有奖纠错
| 划词

Le clown toujours se comporte drôlement .

总是举止滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle de comique sur la scène.

他在舞台上演的角色。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特带着个红色的鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Et où sont les clowns ? Quand viendront les clowns ?

们在哪里?他们怎么还不来?

评价该例句:好评差评指正

Y-a-t-il un pitre sur la scène?

舞台上有

评价该例句:好评差评指正

Le clown. c`est un bonhomme qui aime à nous faire rire et parfois pleurer.

.是个爱逗(让)我们笑有时也会惹(让)我们哭的人物(角色).

评价该例句:好评差评指正

Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.

我呆呆的望着鱼, 这些古怪精灵就象喝样东倒西的游着。

评价该例句:好评差评指正

Une assiette clown en céramiui aide à éveiller l’appétit des réfractaires aux légumes, sans faire la grimace. Rigolote et ludique.

餐盘,能够帮助唤起拒绝蔬菜的人的食欲哦!相当滑稽有趣,不是?

评价该例句:好评差评指正

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个互相配合,做他的傀儡吗?

评价该例句:好评差评指正

Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.

这个小伙子会儿被抛到象脖子上,会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班在玩翘板。

评价该例句:好评差评指正

Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.

不要在人群里变成或者书呆子,个女孩需要有些特别迷人的东西而不是让自己像只无脑的大花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Guy Laliberté, qui s'est envolé mercredi à bord d'une fusée russe Soyouz, est le septième touriste spatial de l’histoire, mais il est assurément le premier clown dans le cosmos.

周三,他成为了搭乘俄罗斯“联盟”号宇宙飞船的第七个太空游客,但他肯定是去宇宙的第

评价该例句:好评差评指正

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团似的爬上了车厢。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.

这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演也是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais passer pour un guignol.

我会被看成小丑

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On avait l'air de deux guignols, lui et moi.

我们看上去就像两个小丑

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bravo, tu es très beau, Trotro le clown.

真棒呀,真帅啊,托托小丑

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais pourquoi tu fais le clown comme ça ?

什么要穿得像个小丑啊?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le clown ! Mais non ! Je suis habillé en jeune.

小丑!不!我是像年轻人那样穿。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si tu n'es pas un bouffon, cliques donc sur ce bouton !

如果不是一个小丑,只需点击那个按钮!

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Harlequin et Pierrot, c’est des comiques.

哈勒昆和皮埃罗都是小丑

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Il est là, Messire ! — Il ronchie dans des habits de bouffons !

阁下,他来了!— 他穿着小丑的衣服!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sale bouffon du roi là, je suis en train de négocier une raclette...

哈哈,宫廷小丑,我正谈一场奶酪火锅交易呢!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous connaissez les fameux bouffons, ou fous du Roi ?

知道著名的小丑,或者逗笑国王的弄臣吗?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils ont réussi à rendre cool le fait de s'habiller comme des bouffons.

他们设法把得很酷,穿得和小丑一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et aux populaces comme aux tyrans il faut des bouffons.

而群氓和暴君都需要逗乐的小丑

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Honnit, siffla, railla ce calice vulgaire.

连下贱的小丑也没受过这种羞辱。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Seurat représente bien sûr les artistes du cirque, comme l'écuyère, l'acrobate ou le clown.

修拉在他的作品里再现了马戏团的演员,马术师,杂技演员,还有小丑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait beau pleuvoir par intervalles, Paillasse, Pantalon et Gille s’obstinaient.

尽管不时下着雨,滑稽角色、小丑和傻瓜依然在活动。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Car Jean Reno n'est pas qu'un grand clown blanc.

让·雷诺可不仅仅是个白小丑

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin j'essaie de trouver un truc avec le clown, tu vois le déguisement que je porte.

我试着找到一个搭小丑的东西,看我今天穿的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aucun clown au monde n'aurait pu parer son visage d'un sourire aussi triste. Ses lèvres tremblaient.

这世界上没有一个小丑,能够在脸上装出这么悲伤的笑容。他双唇颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Venez vous amuser à frapper les clowns !

来打中小丑们!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il peint des clowns, des dompteurs de cirque et surtout, il termine un tableau qui deviendra célèbre.

他画小丑、马戏团驯兽师,最重要的是,他完成了一幅将成名的画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接