Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。
Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.
对所有喷泉山人痕迹,对大自然奥秘朵。
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交*,这也是表现。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了这些生活于状态人民高度脆弱性和采取紧急行动必要性。
4.5.4.4 Dans la première phrase, insérer "ayant un caractère permanent fermé" après "Les conteneurs".
5.4.4 第一句开头加上“永久性”。
Cette situation est aggravée par un certain isolement intellectuel.
某种程度上知识使这种局面更为恶化。
La plupart des Mélanésiens vivent dans des communautés relativement fermées à Suva, Lautoka et Levuka.
他们后代大多生活在苏瓦、劳托卡和Levuka相对社区中,属于这些社区所有家庭有60%以上生活在官方贫穷线以下。
La requérante a commencé à purger sa peine dans une prison partiellement fermée.
申诉人在一个监狱设施中开始服刑。
Les pays à économie pratiquement fermée tentaient de lancer une évolution positive vers le développement.
经济几乎国家曾经试图走上积极发展道路。
Il n'y avait non plus aucun soutien financier à cet effet.
发电厂也没有得到财政支持。
Le multilinguisme et l'interculturalité ne sont pas réservés aux communautés autochtones.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区式保护。
Ils sont fermés aux autres fournisseurs pendant leur durée de validité.
框架协议在其期限内对其他供应商是。
Dans certains cas, ces permis ne sont accordés que pour deux semaines.
此外,约有25%要求进入区通行证被拒发。
L'aire de tri doit être entourée d'une enceinte similaire, comportant un pavement.
分选区同样应当是用铺砌地板。
La première phase du projet portait sur la situation des filles dans les institutions fermées.
该项目第一阶段侧重于监狱中少女境遇。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».
因此,明智做法是不用“”一词。
Plus de 30 % de la vallée du Jourdain ont été déclarés « zone militaire interdite ».
约旦河谷30%以上地区被宣布为军事区。
Cette approche restrictive correspond à un système d'accord-cadre fermé.
这种限制办法反映是一个框架协议系统。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都驱赶到同样精神之中。
Mais le budget ordinaire est restreint et fermé.
然而,经常预算是一个很紧而且循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, votre autonomie et votre indépendance peuvent se transformer en un repli sur vous-mêmes.
比如,你们的自主性和你们的独立性可能会变成你们的自我。
Les séquences de développement ne sont pas des niveaux fermés et hermétiques.
发展顺序并不的、密的。
Elle ouvre aussi la possibilité de construire des fumoirs clos, équipés de systèmes de ventilation.
她还建议建造配有通风系统的吸烟室。
Oui. Quand tu es seul, tu te fermes au monde extérieur.
嗯。一人时,你会把自己与外面的世界起来。
Mon enfant ne vivra pas dans un univers morbide.
我的孩子在一的地方无法生活的。
Il serait difficile de deviner qu'il s'agit d'un centre éducatif fermé pour délinquants mineurs.
很难猜测出这一的少年犯管教中心。
La mer Méditerranée, même si elle est très profonde, est une mer fermée.
地中海虽然很深,却一片的海。
Les deux blocs s'encastrent alors l'un dans l'autre pour former un cercle fermé.
然后两对相互配合形成一的圆圈。
Vous pourriez faire un livre sur ce que vous avez fait pendant le confinement !
您可以把在期间所做的事情写成一本书!
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在而无声的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。
Ddonc pour poser une question fermée au registre courant, vous pouvez utiliser la structure suivante.
所以在通用情况下提出一的问题,您可以使用以下结构。
Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.
一旦工作完成,就会出现一新的门。
Quel côté de sa vie prit-il le parti de fermer et de condamner ?
他决定关掉并生命中的哪一边?
Il est capable de pénétrer dans n'importe quel espace clos de notre monde.
它可以进入我们世界中任何的空间。
Il était encore clos, et son effondrement ne faisait aucun doute.
宇宙的,必定会塌缩。”
Il devenait donc de plus en plus urgent que tu maîtrises l 'occlumancie.
所以掌握大脑术成了你的当务之急。”
– Tu essayes vraiment de fermer ton esprit, n'est-ce pas ?
“你在试着自己的大脑,对吗?”
Peux-tu m'en faire la démonstration ? Sortir quelque chose d'un récipient fermé sans l'ouvrir ?
“那你能在这里做给我看吗,不打开的容器拿出里面的东西?”
Moi, j’ai pensé faire une véranda.
B : 我想做一的廊台。
Plus les années passent et plus je la vois s’enfermer dans le silence de la peur.
随着时间的推移,我眼见她把自己在一种深重的恐惧中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释