有奖纠错
| 划词

J'ai toutes sortes de calligraphie et de peinture atelier de franchise, couplets, un coupe-temps.

我店专营各种字画、、一次性纸杯。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de la main arts heureux calligraphie couplets.

手工制作各种喜庆艺术字画

评价该例句:好评差评指正

La Division a étudié les moyens d'améliorer les outils utilisés pour mesurer l'utilisation d'UNISPAL.

该司一直在研究如何改进统使用情况的衡量办法。

评价该例句:好评差评指正

La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.

该司统的管理大致上相当成功。

评价该例句:好评差评指正

UNISPAL suscite dans l'ensemble des réactions favorables.

统的意见反馈通常较多。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD lui fournira en outre un certain nombre de spécialistes des élections.

委员会理解,此外,开发计划署还将向该办公室提供若干选举专家;不过,不清楚这些新职位将动所需经费产生什么影响。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient été impliqués dans l'attentat commis le 16 juillet contre la FINUL.

据称有些激进分子参与了7月16日黎部队的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens placent beaucoup d'espoir dans la MANUI.

伊拉克伊援助团的期望很高。

评价该例句:好评差评指正

La MANUA mérite d'être vivement félicitée pour les efforts entrepris à cet égard.

阿援助团在这方面的努力应大表彰。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra par ailleurs renforcer la protection du personnel de la MANUA.

我们必须阿援助团工作人员的保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons fermes dans notre engagement à l'égard de la MONUC.

我们仍然刚特派团作出坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires bilatéraux avaient répondu très positivement au processus du Plan-cadre.

双边伙伴发援框架进程作出了积极的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de la population à l'égard de la FINUL est restée positive en général.

民众黎部队基本保持积极的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,东帝汶独立进程取得重大进展感到由衷的高兴,东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont demandé des précisions au sujet du suivi de l'application du Plan-cadre.

有人要求了解发援框架的进展进监测的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis saluent le travail et le courage de la MINUSTAH.

美国海稳定团的工作和勇敢精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes remercie sincèrement la MINUSTAH pour ces précieuses contributions.

勒比共同体海稳定团的这些宝贵贡献表示由衷的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a eu également des répercussions sur le BUNUTIL même.

东办事处本身也造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la révision du mandat de la Mission devrait dûment en tenir compte.

我们认为,海稳定团任务规定的审查工作应适当反映这一需要。

评价该例句:好评差评指正

Il examinait aussi les évaluations et bilans internes et externes du processus.

另外,也研究了内部和外部发援框架进程的评价和审查。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Une tradition qui date de l'époque des 5 dynasties, au Xe  siècle, quand l'empereur Meng Chang aurait inscrit un couplet sur une lamelle d'un pêcher.

这一传统可以追溯到 5 个 10 世,当尝君会桃树板条上题写一副对联

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接