Les principaux services à l'usine de ciment, produits minéraux non métalliques industrie.
主要服务向是水泥厂、非金属矿产品行业。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向他说的吗?
Il est curieux de transformation de la chrysalide en papillon .
他蛹向蝶的转变很好奇。
Pour reprendre les termes du Secrétaire général Ban Ki-moon, le pendule bat en notre faveur.
用潘基文秘书长的话说,钟摆正在荡向有利的方向。
J'en profite d'ailleurs pour rendre hommage à son action.
也要借此机会他的行动向他致意。
De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.
很多国家向非洲提供援助作出了郑重承诺。
La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.
来文提交人向其转交的意提出了看法。
Il se félicitait des contributions financières des donateurs en faveur de projets d'assistance technique.
拉美和加勒比集团捐助者向贸发会议技术援助项目提供资助表示赞赏。
La Rapporteuse spéciale remercie les gouvernements qui ont répondu de façon détaillée à ses communications.
特别报告员向那些她的来文作了详的国家政府表示感谢。
Les États-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.
此,美国墨西哥向美国出口金枪鱼实行禁运。
Elle remercie également tous les États Membres pour leurs contributions volontaires à l'ONU-Habitat.
她还所有成员国向人居署提供自愿捐款表示感谢。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要整个向发展中国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) se déclare préoccupé par certains points soulevés par l'intervenant précédent.
LEWIS先生(安提瓜和巴布达)前一位发言者提到的某些问题表示关注,他尤其向非自治领土代表提供资金时出现的情况感到震惊。
Cette mesure positive rendra les parents responsables de leurs actes vis-à-vis du Gouvernement.
这一积极步骤将使父母自己的行动向政府负责。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确保其编写并向金融情报室提交的所有报告进行保密。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Ma délégation ne voit aucune objection à ce que cette recommandation soit faite au Conseil.
国代表团向安理会提出的这一建议没有任何反意。
Nous nous félicitons de l'aide accrue que fournit l'Organisation des Nations Unies à l'Afrique.
联合国向非洲提供的援助日益增加表示欢迎。
Notre compassion va aux fidèles qui ont été outragés par cet odieux acte d'extrémisme.
向这起令人发指的极端行为感到极大愤慨的信徒表示同情。
PARIS 21 est ouvert à tous ceux qui souhaitent s'associer à ses travaux.
PARIS 21向联合体的目标感兴趣的愿意参加的人每一个人开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.
卡尤和雷奥萨拉他们展示的空手道表演印象深刻。
Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?
这是您母亲您传递的环球文化理念的一种致敬吗?
La qualité est notre première préoccupation. Ne vous inquiétez pas.
我们质量—都很负责任的。请放心。
De nombreux internautes se sont indignés de ces violences policières contre une femme.
众多网民警察这位女子实施的暴力行为感到愤怒。
Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...
Azouz Begag:,我议会维护过这部法律。
Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment, monsieur Dantès ? dit Danglars en saluant les deux jeunes gens.
“那么,就赶快举行婚礼呀,唐太斯先生。”腾格拉尔那年青人致意说。
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
我要所有我们为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬意。
Les commerçants appliquent-ils assez strictement l'interdiction de vendre de l'alcool aux mineurs?
商家未成年人出售酒类的禁令是否执行得足够严格?
L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.
上个世纪的人新千年的过渡寄予厚望。
Les automobilistes sont plutôt dubitatifs sur le passage au 100 % électrique.
驾驶者 100% 动的过渡持怀疑态度。
A l'extérieur, entre deux alertes, ce couple dit au revoir à sa fille.
- 在外面,在两个警报之间,这夫妇他们的女儿说再见。
Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.
反叛分子的候选人J.-L.梅朗雄乌克兰运送武器表示遗憾。
Alger réagit à l'ultimatum lancé par la Cédéao aux putschistes au Niger.
阿尔及尔西非经共体尼日尔叛乱分子发出的最后通牒作出反应。
Est-ce que vous vous sentez confiant à l'idée d'aller devant ce Parlement avec cette loi?
您议会提交这项法律有信心吗?
Ce mardi, le Hamas revendique des tirs de roquettes en direction d'Israël.
本周二, 哈马斯声称以色列发射火箭弹负责。
Elle s'intéresse notamment au versement suspect de 2 millions de francs suisses à Michel Platini.
她米歇尔·普拉蒂尼支付的200万瑞郎的可疑付款特别感兴趣。
Côté occidental, les hésitations à fournir des armes lourdes à l'Ukraine tombent rapidement.
在西方方面,乌克兰提供重型武器的犹豫正在迅速减少。
Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.
他不处于危险中的人提供援助的起诉书没有得到保留。
Quelle sera la position du leader chinois sur l'éventualité de livraisons d'armes à Moscou?
中国领导人莫斯科运送武器的可能性持何立场?
La Russie a réagi à l'annonce de la livraison de ces missiles à l'Ukraine.
俄罗斯乌克兰交付这些导弹的消息做出了反应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释