Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜岛了望。
N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.
不用担心,我并没有刻意将镜头某人。
Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.
确保控制器正玩具。
Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.
一部分受西方思想影响的人认为这一矛头的是政治体制。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子盒子,看看女儿,一时下不了手。
Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.
恐怖分子还把目标了一个文明社会不可或缺的劳动者。
Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.
将目标平民人口并不是苏丹政府的政策。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 居点和Netzarim交叉路口的以列国防军哨所以及附近的以列坦克开枪,坦克才似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.
别是将恐怖目标平民令人深恶痛绝。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它不公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标平民。
Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.
然而,把目标业或商品是不够的。
De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.
确实,越来越多的袭击事件把目标外国援助组织和联合国。
De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.
而且,我确认,我们没有任何武器是任何一方的。
Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.
但是周二,全世界的摄像机将这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。
Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.
该办事处应当完善其战略,把目标局势依然不稳的地区。
C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.
制裁行动应该确地这些政权,迫使这些政权改弦易辙。
Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.
美国政府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地恐怖主义分子。
Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.
各国已经明确地将目标了通货膨胀而不是利率。
Une comptabilisation plus précise des restrictions à l'accès permettra au Conseil de réagir de manière plus efficace.
更具体地报告入的制约因素将使安理会能够更有效地作出反应。
Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.
因此,有人建议使成套指标关键问题或议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对准猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。
Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.
对准螺栓,接着,开始拧。
Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?
用一个望远镜,们对准火星或土星,会看到什么?
Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.
一个国际团队用欧洲南方天文台的两台望远镜对准这个方向。
Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.
对准车库,按一下,门就开了。
Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.
随便拿,但别黏糊糊的东西对准我。
Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.
一个令人生畏的炮对准了街垒。
Harry le regarda à son tour à travers les siennes.
哈赶紧也自己的望远镜对准了他。
Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.
哈全景望远镜调成正常速度,镜头对准克鲁姆。
Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.
但是罗恩已经用魔杖对准了那个玻璃缸。
Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.
哈将魔杖不偏不倚地对准达力的心脏。
Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.
是的,他说的对,我很确定我们应该目标对准年轻人。
Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.
如今,一项抵制的号召可能是处于生态原因,抵制往往对准一些污染企业。
Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.
“那就扔掉魔杖,对准他鼻子揍一拳。”罗恩建议道。
L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.
团队借此机会测试飞船上的摄像头,对准了木星及其卫星。
Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.
我怀疑他们立即将望远镜对准了银河系中心的位置。
Dou-dou, viens ici que je te prenne en photo, dit-elle en pointant l’objectif vers son fils.
“那,豆豆,我给拍吧。”妻子镜头对准了儿子。
Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.
加代子打开车窗,望远镜对准太阳,让我看。
Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.
她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。
Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.
一名贴身保镖打开车门,部长从车上下来,众多摄像机的镜头纷纷对准他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释