Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
女人不仅寡妇,还没有家人。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.
寡妇的年龄大小不一,有的童,有的年老妇女。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主妇女(离婚、分居或寡妇)。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.
在妇女领取的补助金总额中,67.5%以寡妇抚恤金的名义发放的。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千,自相残杀战争造成的悲惨的后果。
Les pensions de veuve constituent une forme importante de retraite pour les femmes.
在妇女方面一项重要的养老金形式就寡妇抚恤金。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
Les principales victimes sont les filles, les femmes accusées de sorcellerie et les veuves.
主要的受害者女童、被指责搞巫术的妇女和寡妇。
Le conflit armé a fait environ 150 000 orphelins et 50 000 veuves, la plupart autochtones.
由于武装冲突的原因,该国大约有150,000名和50,000名寡妇,其中多数人土著人民。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veufs y ont droit, sous réserve de conditions de ressources, au même titre que les veuves.
该方案之下的救济金支付给在经济状况调查之后符合条件的鳏夫,并使鳏夫应享受的非分摊救济金数额与寡妇相同。
Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.
妇女首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡妇的悲剧。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁寡妇镜子从钩子上取下来察看自己舌头。
Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.
这样,“斯卡龙寡妇”进入了国王私生活。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
寡妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己姓氏。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能成为寡妇,伟大天主:”德·莱纳夫人想。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
寡妇和孤女家,不,自己会去。
Du temps de Mme Dubuc, la vieille femme se sentait encore la préférée .
杜比克寡妇活着时候,婆婆觉得自己得到儿子感情比妻子还要多一点。
Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.
那时,勒方苏瓦寡妇走到门口,看看燕子号班车来了没有。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,我们到了阿尔努寡妇饭店。
Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu’un enlèvement venait de s’accomplir.
有人把寡妇劫走了。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不去保护什么寡妇,也不去攻击什么孤儿。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,将娶一个寡妇。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,同时试图安慰那当酒店女主人寡妇。
Il va bientôt être l'heure de mon discours.
“哭喊寡妇大老远地从肯特郡赶来。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新!”寡妇叫了起来。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
叫她做“寡妇”已经有几天了。
Et que seraient les Avengers sans la Guêpe, la Sorcière Rouge, ou la Veuve Noire ?
如果没有黄蜂女、红女巫或黑寡妇,复仇者联盟会是什么样子?
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是寡妇,一个疯子寡妇,如此而已。
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前农村生活念念不忘。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那个老头儿寡妇。’
Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !
“热尔曼,如果她也是一个寡妇呢?而且是没有孩子、家道殷实寡妇呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释