有奖纠错
| 划词

Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.

妇女无法享受上帝赐予富庶

评价该例句:好评差评指正

Il y a 210 ans, Haïti était l'île la plus riche des Caraïbes.

前,海地是加勒比最富庶岛屿。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau est un pays riche doté de terres fertiles et de pluies abondantes.

几内亚比绍有着富庶土地和丰沛降雨。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le monde voulu par Dieu est un monde d'abondance pour tous.

我们相信,上帝世界是要对人人都富庶世界。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est l'un des pays les plus riches en ressources naturelles.

就自然资源而言,伊拉克最富庶国家之一。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie dispose d'atouts économiques considérables qui en font l'une des nations les plus prospères du Pacifique.

新喀亚拥有大量经济财富,属于较富庶国家。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est au nombre des pays les plus prospères du Pacifique et possède des atouts économiques considérables.

新喀亚由于拥有大量经济财富,属于太富庶国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses atouts économiques considérables, la Nouvelle-Calédonie est au nombre des pays les plus prospères du Pacifique.

新喀亚由于拥有大量经济财富,属于太富庶国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nantis et politiquement stables membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sont bien placés pour surmonter ces difficultés.

经合组织那些经济富庶、政治稳定国家完全准备好了迎接上述挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont plus faciles en période d'abondance, lorsque tout le monde peut partager les richesses, même si ce n'est pas sur un pied d'égalité.

如果资源富庶,则情况便容易处理一些,人们可以分享富庶资源,尽管程度不同。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Nouvelle-Calédonie soit l'un des pays les plus prospères du Pacifique et qu'elle possède des atouts économiques considérables, elle souffre de déséquilibres structurels.

新喀亚属于太富庶国家之一,拥有大量经济财富,但它也受到结构不影响。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il commencer par 1492, parler de la découverte, de l’esclavage, de la prospérité de l’ex Perle des Antilles, de la lutte pour l’Independence, de Toussaint Louverture ?

谈谈那时发现新大陆,谈谈强施予我们奴隶制度,谈谈曾是安第列斯群岛珍珠,曾经有过富庶繁荣?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des décès causés par le tabac dans les pays en développement augmente de façon exponentielle et dépassera bientôt celui enregistré dans les pays plus riches.

发展国家内与烟草有关死亡人数正在指数性地增长,不久就将超越较富庶国家内人数。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons ici, dans le contexte de la Charte, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, de toutes les ressources nécessaires pour conduire l'humanité vers plus d'abondance.

在人类历史上,我们第一次以《宪章》为指导,在这汇集所有各种必要资源,将人类引向更富庶生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a mentionné un important projet qui pourrait relier le port de San Pedro en Côte d'Ivoire par la route (180 km) et la région riche du sud-ouest du Mali.

他提到一个重要项目,可以从科特迪瓦圣佩德罗港经由公路(180公)通到马西南方富庶区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons conscience du rôle joué par l'oppression culturelle qui sous-tend une grande partie de la vie de la société et empêche les filles de mener une existence riche et épanouissante.

我们认识到成为社会基石文化压迫限制了女童能力,使她们无法过上富庶和有意义生活。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le Président parlait d'une véritable abondance, pas seulement matérielle mais aussi celle de la sécurité du corps et de l'esprit, corollaire de la liberté, des perspectives d'avenir et de l'épanouissement de l'humanité.

我认为,总统所说是真正富庶,不仅是物质意义上富庶,而且也是指伴随自由、机会和实现抱负而来身心上安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique centrale est une région potentiellement riche, mais qui continue de faire face aux conflits armés et une situation rendue encore plus préoccupante en raison de la fragilité de nos économies et de l'accroissement de la pauvreté.

非是潜在富庶地区,但目前继续面临武装冲突,甚至还有由于我们经济脆弱和贫困日益加剧造成更加令人不安局势。

评价该例句:好评差评指正

La section III ci-après décrit les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie, ainsi que les dispositions prises actuellement pour remédier aux déséquilibres économiques et sociaux existant entre la province Sud, prospère, et la province Nord et les îles Loyauté, moins développées.

新喀经济和就业特征,以及目前为纠正较富庶南方省与欠发达北方省和洛亚蒂群岛之间经济及社会不衡现象所作种种努力,将在下文第三节阐述。

评价该例句:好评差评指正

À propos des ressources allouées à ce titre, le Groupe de programme-cadre a remarqué qu'il y avait une disparité croissante entre les régions riches et les régions pauvres et a déclaré que s'il y avait un domaine où il fallait prendre des risques, c'était bien celui-là.

方案框架小组评论说,这是全世界富庶地区与贫穷地区之间资源日益不一个领域,并说,如果真有需要冒风险,那就是在此领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La lettre commençait par expliquer comment la déforestation avait transformé les montagnes Taihang, célèbres dans l’histoire pour leur luxuriance, en pitoyables monts chauves.

从太行山因植被破坏,由历史上富庶之山,

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet îlot, boisé sur toute sa surface, n’offrait pas cette diversité d’aspect de l’île Lincoln, aride et sauvage sur une partie, mais fertile et riche sur l’autre.

这个树木丛生小岛和林肯岛不同,林肯岛有地方荒芜瘠,有地方丰饶富庶化很多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接