有奖纠错
| 划词

Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.

他父母对他了极大的希

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale compte beaucoup sur l'action de la Commission dans ce domaine.

对于委员会弥合该差距方面的绩效,国际公众舆论很高的

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie fonde de grands espoirs sur l'approche régionale dans la recherche des solutions.

寻求解决办法方面,斯洛文尼亚对区域方法高度希

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.

然而,我们对本组织仍最大的希

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.

科摩罗政府对新的进程了极大希

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

愿我们今天哀思的几位杰出人士永远安息。

评价该例句:好评差评指正

Et cet accomplissement nourrit de grands espoirs que davantage de progrès seront réalisés.

取得这种进步之后,人们对进一步取得进展更高

评价该例句:好评差评指正

L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.

对全球海洋环境状况评估很大的希

评价该例句:好评差评指正

Outre les lois précitées, l'on attend beaucoup de la loi sur l'ombudsman pour les enfants.

除了上述法律之外,我们也对有关儿童监察员法律很大希

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.

国际社会对国际刑院

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.

塞拉利昂曾对建设和平委员会了极大的

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?

我们能否充满信心地说这种信念和希是合情合理的?

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.

东帝汶人民对国际社会和联合国

评价该例句:好评差评指正

Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.

我们同样对以色列新政府很大的

评价该例句:好评差评指正

Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.

通过生殖,我们能够对人类的未来

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, qui est la région la plus affectée, fonde de grands espoirs sur cet événement.

受影响最甚的非洲对这一会议很大的希

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.

这也会使我们对东帝汶未来

评价该例句:好评差评指正

La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.

瑞典被视为社会领域的楷模,国际社会

评价该例句:好评差评指正

Les attentes à notre égard sont très élevées, mais nous leur devons d'y répondre.

他们对我们,而我们有责任满足他们的

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup du Réseau, considéré comme un modèle de réseau de sûreté nucléaire.

亚洲核安全网络作为核安全网络的典范,被了很高的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kérosolène, kérotènes, keroulen, kerria, kerrie, kerrite, kersantite, kersanton, kersinite, kersténine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il se peut même que tu t'imposes ces attentes élevées.

甚至可能自己寄予很高期望。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ma mère comptait beaucoup sur la salade d’ananas et de truffes.

母亲菠萝块菰色拉寄予很大期望。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Avec son diplôme en langue germanique, Malgorzata était confiante, elle attendait beaucoup de cet entretien.

有德语文凭,Malgorzata很自信,她这次面试寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je misais beaucoup sur toi, Danny, vraiment.

丹尼,寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a notre chef Glenn Vielle qui compte sur nous, donc il faut bombarder.

厨师格伦·维尔寄予厚望,所以们必须全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le peuple Ouzbéque a exprimé de grandes attentes concernant cette visite.

乌兹别克人民这次访问寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous ne savons pas si nous devons le croire, mais nous plaçons cependant notre espoir en vous.

们并不完全相信他还是寄予很大希望。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已经被这种探索激奋起来,寄予自天而降使生活略得改善希望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, dès qu’il en aurait le loisir, se proposait d’établir des trappes dont il attendait le plus grand bien.

潘克洛夫闲下来就提议做几个捕兽机,他在这上面寄予极大希望。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Non, désolé. Pourtant, je sais que t'as mis beaucoup d'espoir en moi, hein?

- 不,不起。不过,知道寄予了很大希望,吧?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.

上个世纪向新千年过渡寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'attends de ce concours beaucoup de choses.

这次比赛寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Français attendent beaucoup du nouveau gouvernement.

法国人新政府寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Le club l'a accueillie et mise beaucoup d'espoirs en elle.

俱乐部她表示欢迎,并寄予了很大希望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nous attendons beaucoup de ce changement, mais le plus important, c’est la dignité.

这种变化寄予厚望,最重要是尊严。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Au même moment, au Burkina, la population attend beaucoup des nouvelles autorités.

与此同时,在布基纳法索,民众新当局寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Vous fondez trop d'espoir sur quelque chose qui ne va pas tout arranger.

不会使一切都好起来事情寄予太多希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais les responsables de la fondation placent beaucoup d'espoir dans la compétition.

基金会官员比赛寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le patron de la compagnie en espère encore plus avec bientôt de nouvelles destinations.

公司老板很快有新寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On attend beaucoup de cette jeunesse qui nous accompagne.

- 这个陪伴年轻人寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


khâgne, khâgneux, khakassite, khalife, khalkha, khamsin, khan, khanga, kharbine, kharkov,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接