有奖纠错
| 划词

Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".

特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement est assez grand et confort, il vous va très bien.

这套衣服宽松、舒适,你起来很合体。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们的裤子太宽松,但恰好遮盖了我们的体型。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments gagnent en naturel et en détaché.

这些文书变得更加自然和宽松

评价该例句:好评差评指正

Portez des vêtements et des chaussures assez larges.

带上足够宽松的衣服和鞋子。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货宽松政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des vêtements amples et légers sont recommandés.

着轻便、宽松的服装。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.

对人们进行较为宽松的控制,就会为其他形式的结社行为留出很大的余地。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.

许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.

以色列采取的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la réglementation des contrats de travail est également très libérale.

其次,关于工作合同的条例也是非宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Des conditionnalités moins strictes auraient très certainement permis à davantage de pays d'en bénéficier.

所设条件更加宽松肯定会使更多国家获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.

这反映出限制很严的社会规范有所宽松

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont plus souples que les conditions originales qui accompagnaient les crédits alloués.

这些条件比贷款的原先条件要宽松

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont bien plus avantageuses que les conditions initiales.

这些条件比最初的条件宽松得多。

评价该例句:好评差评指正

Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.

这个最高限额是宽松的,让我们采取行动时有某些灵活的余地。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous estimons que notre politique en matière d'immigration est généreuse.

基于上述各种限制,我们认为,我们的移民政策是宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont adopté des politiques commerciales plus libérales.

各国采取了更加宽松的贸易政策。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.

一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tascine, tasicinésie, task, tasking, tasmanie, tasmanite, taspinite, tassage, tasse, tassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Si l'épidémie s'étend, la morale s'élargira aussi.

疫继续蔓延,伦理道德观念也会变得更为宽松

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien que ce soit pas serré.

我喜欢宽松

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pareil, j'aime beaucoup les vêtements grands, du coup, tout est grand chez moi, sauf moi.

我也很喜欢宽松衣服,所以,我家里所有东西都很大,除了我以外。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

… oversize que j'ai piquée à mon papa.

...宽松外套是我从爸爸那里偷来

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, je mets souvent des trucs super grands.

所以,我经常穿很宽松衣服。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et portez des vêtements clairs, amples et respirants.

并穿着轻便、宽松、透气衣服。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une chemise, un t-shirt et un pantalon large.

衬衫,T恤和宽松裤子。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon évidemment que le oversize se porte oversize, et le moulant moulant.

当然,宽松就是宽松款,紧身就是紧身款。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J’ai été assez souple sur le temps, je vous laisse une heure et demie.

我在时间上已经相当宽松了,给你们一个半小时。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效措施。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.

法国式宽松育儿法”继续激发着美国父母好奇心。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Je m'habille d'une robe ample, blanche.

我穿宽松白色连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

法式宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或责任感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Anglais, qui ont beaucoup moins d'occasions de rentrer à terre, sont plus coulants avec cette règle.

而英国人,由于上岸机会较少,对这一规定更为宽松

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa tunique est ample, sans manche, et bien remontée au-dessus du genou grâce à une ceinture à la taille.

罗马士兵外衣很宽松,没有袖子,用腰带把衣服系在膝盖以上,。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Voilà, il y a les blouses imprimées - après les robes, les blouses -, et aussi un peu de chaussures.

这里是印花上衣,然后裙子,宽松短袖衫,也有一些鞋子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un tirage plutôt clément, facile, mais il faudra faire attention, assure la sélectionneuse Corinne Diacre.

相当宽松,轻松平局,但我们必须小心,向教练 Corinne Deacon 保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les habitants lui ont reproché sa politique trop laxiste en matière d'arrestations, notamment.

居民尤其批评他在逮捕方面过于宽松政策。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est une raison profondément conne, c'est qu'elle estimait qu'une éducation molle faisait des homosexuels.

这是一个极其愚蠢理由,她认为过于宽松教育会导致孩子成为同性恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle assure être habillée d'un simple vêtement ample.

她声称自己穿着简单、宽松衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taste-vin, tata, tatami, tatane, Tatar, Tatarien, tatarskite, tâte, tâte-ferraille, tâtement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接