Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此相处更加融洽,需要相互。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互我能够和平相处是十分必要的。
Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.
18世纪突然出现了的思想。
Elle a mauvais esprit, mais son petit ami est toujours tolérant.
她脾气不好,但是她男朋友总是很。
Le jeu vous êtes un monopole, et donc je suis Dieu, la seule tolérance.
这场比赛你是一个垄断,所以,我的上帝,只有。
A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.
大学,我学会了,我学会了忍耐,我学会了成熟,我学会了做人.
Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.
她哭泣是因为海洋是如此的深沉与我的小水手.
Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .
因为爱是,是原谅,是他人的尊重。
On croit un dieu clément et miséricordieux.
人相信一个而慈悲的上帝。
Il nous faut être une personne tolérante.
我要做一个的人。
Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.
公众的态度正,腐败的减少。
Les Albanais ont une tradition de tolérance et sont opposés à toute forme d'extrémisme.
阿尔巴尼亚人有的传统,并反任何形式的极端主义。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的与国家及其生存密切联系。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进的教育不应该局限于学校教育。
La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.
联合国争取和平未来的斗争中,是其所依赖的关键原则之一。
Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.
但是令人遗憾的是,我不得不指出,当今世界上我所目睹的是缺失和隔阂日益扩大。
Cet environnement donne une place importante à la tolérance et fait apprécier la diversité.
正是这种环境使得重要,使人认识到多样性的价值。
Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.
虽然许多人宣扬与尊重的原则,但不能只是说说而已。
Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.
时机已到,我不能仅仅停留阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.
不要减少对族的尊重,和对自私的宽容。
Et je te dis jamais rien. Je suis tolérant, je te respecte.
我从来没说过你什么。我很宽容,我尊重你。
Je dirais que j'allais dire la bienveillance et la tolérance.
我感觉是善良和宽容。
Et dernier point, soyez patients avec l'humour français !
最后一点,请对法国幽默宽容一点!
Parce qu'on est plus indulgent avec les pères.
因为们对宽容。
Enfin avec les hommes en général, d'ailleur.
应该说们对普通宽容。
Voltaire s'est beaucoup battu pour la tolérance, contre le fanatisme religieux et pour la liberté.
伏尔泰为现宗教宽容、反对宗教、现自由而奋力拼搏。
Mais Monseigneur Guillaume d’Orange est un prince généreux.
“但是Guillaume d’Orange大是个宽容的王子。”
C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.
这是他的第七部电影。在这里,也有同样的不宽容主题。
Donc, tu es indulgent envers les autres, sois indulgent et bienveillant avec toi-même.
所以,你对其他很宽容,你要对自己也宽容、友善点。
Il faut être indulgent, il faut être patient, ne t'en veux pas.
你需要宽容自己、有耐心,别讨厌自己。
Sois patient, sois indulgent ; dis-toi que tout le monde a peur, c'est normal.
耐心,宽容;告诉自己所有都害怕,这是正常的。
Oh ! mon cher comte, vous êtes beaucoup trop indulgent !
“啊,我爱的伯爵,您未免太宽容了。”
Je demande votre indulgence pour mon secret.
“我需要你对我的秘密宽容。”
C'est, dit Tarrou, qu'en comparaison elles semblent bonnes, forcément.
" 那是因为,相比之下,老法律必然显得宽容。"
Alors, fais-moi ce plaisir, soit plus tolérant avec lui.
所以,你就给我面子,对他宽容一点。”
Alors le Khan se montre indulgent et épargne leur vie.
于是大汗宽容,饶了他们一命。
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要他不耍野蛮,一切都能宽容。
Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.
冯·肖尔蒂茨对法国既没有表现出宽容,也没有表现出怜悯。
On obtient même des indulgences officielles attestant qu'on a fait la route.
我们甚至得到官方的宽容证明我们已经走上了这条路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释