有奖纠错
| 划词

Le nouvel an n’est pas une fête familiale, c’est plus l’occasion de se retrouver entre amis.

法国的新年不一个的节日,而更多地为了和朋友们

评价该例句:好评差评指正

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施法。

评价该例句:好评差评指正

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民上帝的意志。

评价该例句:好评差评指正

Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.

值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着的问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Ebbi (COREFASA) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Ebbi女士(撒委员会)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基会称,81%的复员儿童兵已经与其血亲

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde ne peut cependant pas prétendre en bénéficier.

,符合的资格并不普遍性的。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.

有数字显示,300多名儿童已经同自己的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé l'article 12 qui vise à promouvoir l'unité de la famille.

若干代表团表示支持第12条设法促进

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利的方案。

评价该例句:好评差评指正

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就规定任何法定条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期离散的重新

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait aussi de s'intéresser davantage aux possibilités de réunir les familles.

对于问题也应该给予更多的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étrangères viennent au Danemark pour diverses raisons (asile, mariage, regroupement des familles, etc.).

外国妇女来丹麦的理由各不相同(如作为难民、由于婚姻或等)。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于(参看第9条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, toutes les demandes de réunification familiale adressées aux Israéliens sont en souffrance.

目前,向以色列人提出的的申请都被搁置不办。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'enfants tchadiens ont été renvoyés dans leur famille au Tchad.

在本报告所述期间结束时,几乎所有被拘留的儿童都被总统令赦免,获得释放并与和社区,其中包括与乍得的的若干儿童。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation prévoit une série de dispositions permettant le regroupement familial.

新法律规定了允许的一系列安排。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement familial est considéré comme propice à l'intégration sociale des migrants.

人们认为有利于移徙者的社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts de l'UNICEF, un certain nombre d'enfants avaient réintégré leur famille.

经儿童基的努力,有些儿童已经与其重新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démâtement, démâter, dématérialisation, dématérialiser, dématériallsation, dématriculer, dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée, dème, déméchage, démécycline, démédicalisation, démédicaliser, démêlage, démêlant, démêlé, démêlement, démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

C’est l’occasion pour les familles françaises de se retrouver.

这是一个让法国家庭团聚的机会。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Dans les foyers règne la joie de se retrouver, d'être ensemble.

家庭中洋溢着团聚和分享的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Noël, c’est le moment où on se retrouve en famille, on prépare un bon repas, on s’offre des cadeaux.

圣诞节是家庭团聚的日子,人们会准备美味的晚餐,互送礼物。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce film narre l’histoire d’une famille réunie à l’occasion de cette fête qui connaîtra une journée forte en émotions.

这部电影讲述了一个家庭在这个节日团聚的故事,这将是充的一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

C'est la réunion de l'amour, de la famille.

- 这是爱的团聚家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Un rapprochement familial qui lui a toujours été refusé, ce que regrette son avocat.

一直拒绝的家庭团聚,这让他的律师后悔了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

者通过限制移民的家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Sur les réseaux sociaux, il affiche une famille réunie avec ses 4 fils footballeurs.

在社交网络上,他展示了一个与他的 4 个足球运动员儿子团聚家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 该案文还使得限制庇护和家庭团聚成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Des habitués heureux de retrouver leur 2e famille, après avoir connu le traumatisme de l'été dernier.

- 常客在经历了去年夏天的创伤后,很高兴能与他们的第二个家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 6 : Comment les patients de ce médecin qualifient-ils les réunions de famille ?

问题6:这位医生的病人如何描述家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

A.-S. Lapix: Les grèves vont-elles perturber les retrouvailles familiales des vacances de Noël?

- 作为。 Lapix:罢工会破坏圣诞节假期的家庭团聚吗?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce fut une réunion de famille.

这是一次家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:没有家庭团聚

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je suis sûre que je suis pas la seule à reconnaître une réunion de famille typique

我确信我不是唯一一个认可典型家庭团聚的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des migrations de travail, le regroupement familial est l'essentiel aujourd'hui des migrations vers l'Europe, notamment venant des pays du Sud.

在劳工移徙方面,家庭团聚是今天向欧洲移徙的主要问题,特别是从南方国家移徙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faudra donc continuer à rester chez soi, à télétravailler quand cela est possible, à renoncer aux réunions privées, aux rassemblements familiaux, à tous les déplacements non nécessaires.

因此,有必要继续呆在家里,在可能的况下进行远程办公,放弃私人会议、家庭团聚和所有不必要的旅行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et en fait, elle raconte qu'elle a écrit cette chanson au lendemain de Noël, Noël qui est vraiment une fête familiale, un moment de regroupement familial, de rassemblement.

她说,这首歌写于圣诞后一天,圣诞节是个家庭节日,家庭团聚的时刻。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

在他们之中,四分之一转移到英国爱尔兰,大部分是为了家庭团聚,超过三分之一已经逃跑,10%已转移到儿童援助中心。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pour le nouvel an, on célèbre donc  surtout des retrouvailles en famille, et les jours qui suivent sont consacrés à des  cérémonies religieuses en mémoire des ancêtres.

因此,在新的一年里,我们主要庆祝家庭团聚,接下来的几天专门用于纪念祖先的宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接