有奖纠错
| 划词

Prenons le problème sous son aspect général.

从整体上一下这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他可以用不同的眼光重新遇见的人。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

只是设法局势。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire devrait être soumis à la vigilance du public.

司法体制应当受到公众的

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les membres à réfléchir aux problèmes de ce genre.

愿鼓励成员这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut examiner à nouveau le programme scolaire.

为此,有必要重新学校课程。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, les troupes internationales doivent se pencher sur le problème des victimes civiles.

第三,国际部队必须民伤亡问题。

评价该例句:好评差评指正

La présente section s'intéresse particulièrement à la question de l'assistance humanitaire.

本节特别了人道主义援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous devons examiner les politiques de ces institutions.

因此,这些机构的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

可以做的是各种可能的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

要全面整个官方发展援助的数量问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour nous d'examiner sérieusement nos engagements en matière de développement.

认真的发展承诺的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Au regard du texte, c'est une bonne description.

这份案文,这是一种很适当的表述。

评价该例句:好评差评指正

Voici comment ils se présentent à mon sens.

从自己的角度来这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际社会能够波恩会议以后的成就。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步流动方案的其他一些内在问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc réinstaurer la relation entre les réfugiés et le développement.

因此,必须重新难民与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步, 百尺高楼平地起, 百虫入耳, 百出, 百川归海, 百川所汇, 百搭, 百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et il examina Tarrou d'un air froid.

用冷峻的眼光着塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a remis un peu sur le chemin.

这让我重新了自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

他靠近一点衣镜霹雳形伤痕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.

被厨师们仔细令人印象深刻的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !

这就说,我们从来没有好好过我们的政客!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consommer responsable, c’est porter un autre regard sur sa façon de consommer.

理性消费就从另一角度来自己的消费行为。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.

让我重新自己,坦率地说它现在对我有很多好处。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ça a été une des premières à poser un regard un peu différent.

这也我刚开始转型,以不同人物的作品之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ron regardait à présent Hermione comme s'il la voyait soudain sous un tout autre angle.

罗恩瞪着赫敏,似乎突然用全新的目光着她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous les marchands de mort subite vous ont de ces regards-là.

所有治急症将死病人的医用这样的目光他们的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, la sorcière fixa à nouveau Harry comme si elle cherchait à l'évaluer.

而那个女巫走过时,又一次用几乎的目光打量着哈利。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Bon, reprenons les recettes moyennes des exploitations en 2022, déduisons les charges.

所以,让我们重新2022年农场的平均收入,然后,扣除费用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.

院长了冉阿让。再没有什么比低垂着的眼睛更看得清楚的了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et également, tu juges ton propre comportement selon ces mêmes normes d'exigence.

同样,你也用相同的高标准来自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

他居高临下地着卢多·巴格曼,一脸的严肃和厌憎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il l’examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres.

一番,未发现任何瑕疵,便花一千利弗尔买了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore posa les mains sur son bureau et observa Harry à travers ses lunettes en demi-lune.

邓布利多放下双手,从他那半月形的眼镜里着哈利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.

但如果这几乎总,也许需要重新论点并怀疑他们真正的意图。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles sont autodisciplinées et elles examinent toujours les faits lorsqu'elles prennent des décisions.

相反,他们自律严谨,在做出决策时总事实。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce signe exige donc une bonne conscience de soi et la capacité de se regarder de l'extérieur.

因此,识别这个迹象需要良好的自我意识和从外部自己的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接