C'est pourquoi le taux de 11 pour 1000 doit être considéré avec prudence.
因此,当地看待千分之十一的死亡率。
Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.
难民专员办事处在附注中解释说,必须地对待这数字。
Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.
至关重要的是,发展中地严格管控私有化的全部进程。
Toutefois, il faut gérer le changement avec prudence pour ne pas commettre d'erreurs irrémédiables.
同时,必须地管理改变的过程,以确保不会成不可扭转的错误。
La Commission devrait examiner de près les rapports concernant les trois conventions.
委员会地议关于这三项公约的报告。
Mais je pense qu'il s'agit là d'une question qu'il importe de continuer à examiner minutieusement.
但我认为,我们该非常地把焦点集中在这个领域。
Compte tenu de ces difficultés, certains pays envisageaient les privatisations avec plus de circonspection.
由于这类障碍,一更地对待私有化。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这项提案包含了地拟订的折衷方案。
Le Conseil devra examiner la question très attentivement.
安理会将需要非常地考虑这个问题。
Deuxièmement, les modalités de négociation devraient tenir compte de la situation particulière de l'Afrique.
第二、谈判的方式该地照顾到非洲的具体情况。
Je pense qu'il faut étudier la question dans son ensemble avec la plus grande prudence.
我认为,人们必须地看待整个问题。
L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
际舆论要求我们步调一致和地采取行动。
Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.
出于这一原因,需要较为地处理文化相对性问题。
Nous sommes fermement convaincus que cette approche a besoin d'être réexaminée avec soin.
我们强烈地感到,必须地重新考虑这种做法。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,地调节有关战略以适明确界定的目标群体。
D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.
与此同时,我们加拿大也清楚认意识到,仍有必要地利用私下会议。
Au Moyen-Orient, l'ONU a exprimé un soutien prudent aux actions du Quatuor, dont elle fait partie.
在中东,联合一直地支持其所属的四方的行动。
Par ailleurs, il semble prudent de supposer que le marché restera caractérisé par d'amples fluctuations des cours.
此外,似乎还可以地认为,油价大幅度波动将依然是市场的特点之一。
En ce temps de crise financière, il importe plus que jamais d'analyser avec prudence tous les types d'investissement.
在当前金融危机的情况下,对各种类型的投资进行严格地分析比以往任何时候都更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir, la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible.
他,刻他有一件重的任务完成,这就是把这六十万法还他在尽量审慎地寻找的原主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释