有奖纠错
| 划词

On ne demande pas à quelqu’un s’il parle « mandarin » mais « chinois ».

我们会问别人官话”,而是问“中文”。

评价该例句:好评差评指正

Les mandarins sont tous morts et ont emporté avec eux leur langue dans la tombe tout comme Molière et Shakespeare ont emporté les leurs.

满清官吏已官话也随之被带入坟墓,就像莫里哀比亚与其同时代的语言一起逝去一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ta, ta, ta, ta, quelle langue ! comme tu commences l’année, madame Grandet ?

!太太,这算是新年发利市吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接