有奖纠错
| 划词

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

许多官员官僚作风很严重。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.

要沾染上官僚主义习气。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.

政府已经成为一个臃肿官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .

这种官僚主义风气种腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常署视为一个难以理解官僚主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

存在很大官僚障碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

实际上,目前展速度常常与运作灵便官僚结构生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.

被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为。

评价该例句:好评差评指正

De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.

这种角度既政治中立技术官僚性质

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成斯普斯卡共和国,一位温和技术官僚成为政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.

总统本人承认需要简化有关官僚程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,应该因为官僚主义作风而难于得到。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.

在新时代,老旧官僚结构已能有效地工作。

评价该例句:好评差评指正

Quant au nouveau secrétaire général adjoint, c'est un malheureux problème de bureaucratie.

关于副秘书长问题,这联合国官僚机构一个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

联合国官僚机构又一个荒谬之处。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决办学失败视察、问责制和干预措施,独立以求真正兴盛必要条件,但必须高质量官僚作用要少而又少。

评价该例句:好评差评指正

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les processus administratifs, les cadres d'orientation et les mécanismes d'aide intergouvernementaux sont inadéquats.

此外,现有官僚程序、政策框架、以及政府对政府援助机制还够充分。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches administratives sont vexatoires et font barrage.

获得许可证官僚程序侮辱人格而且百般刁难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


v.t.dir., v.t.indir., V.T.O.L., V.T.T., v1, v2, va, va!, vaalite, vacance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Je trouve que c'est un petit peu un non-sens mais, enfin, bon, c'est une décision des bureaucrates de Bruxelles.

我发现这是有点儿无意但是,最后,这是布鲁塞尔官僚决定。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le rêve technocratique, tel pourrait être le titre de ce texte paru il y a quelques dizaines d ’années déjà.

技术官僚梦想,几十年前这篇文章就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il aura un rôle de quasi-ministre de la débureaucratisation.

他将担任去官僚化准部长角色。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a aussi des tracasseries administratives, bureaucratiques, qui sont ennuyantes parce qu'elles gâchent l'intérêt pour ces personnes de venir en Allemagne.

还有政府担忧,官僚政治担忧,他们担忧因为他们破坏了这些德国利益。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le 4 novembre, il a déploré le poids de la bureaucratie sur les épaules des services publics de terrain.

11月4日,他对基层公共服务中官僚负担表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle sera présentée au premier trimestre 2022 et donnera plus de moyens et allégera les contraintes bureaucratiques de nos forces de l'ordre.

它将在2022年第一季度提出,并将提供多资源,减少我们警察部队官僚限制。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il nous faut moins de lois, moins de bureaucratie, plus de liberté d'action, d'expérimentation, de pouvoir d'initiative à l'échelle de nos vies.

我们需要法律、官僚作风、行动自由、实验自由,和我们生活规模主动权自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Enfin, B.Bonte tente de répondre à cette question: quelles sont vraiment les ambitions de cette soi-disant technocrate qui s'est hissée jusqu'à Matignon?

最后,B.Bonte 试图回答这个问:这位升入马蒂尼翁所谓技术官僚真正野心是什么?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais par ailleurs il y a aussi la montée de nouveaux technocrates qui sont notamment nommés en tant que gouverneurs de différentes provinces.

但另一方面,新技术官僚也崛起,他们被任命为不同省份州长。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Enfin, les pays pourront se parler sans la contrainte bureaucratique des négociations d'adhésion : ce sera un lieu politique, au sens noble du terme.

最后, 各国将能够在不受入盟谈判官僚限制情况下相互对话:从崇高说,这将是一个政治场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le jour de son discours de politique générale, cette polytechnicienne issue de la gauche, souvent qualifiée de technocrate, promet de trouver des compromis, faute de majorité.

- 在她发表总体政策演讲那一天,这位经常被描述为技术官僚左派技术人员承诺会找到妥协方案,因为没有获得多数票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Une passation de pouvoir entre deux styles, la technocrate de devoir et le jeune loup très politique, pur produit de l'ère Macron, dont il reprend les expressions.

两种风格之间权力转移,职责技术官僚和非常政治化年轻狼,纯粹是马克龙时代产物, 他采用了这种风格。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La construction européenne est aujourd’hui également – il faut bien le dire et le voir – fragilisée par la prolifération bureaucratique, par le scepticisme croissant qui en découle.

今天,欧洲建设也——必须说和看到——被官僚扩散所削弱,被由此产生日益增长怀疑所削弱。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'éphémère ministre de la simplification Guillaume Kasbarian avait félicité Elon Musk en disant qu'il avait « hâte de partager les meilleures pratiques pour lutter contre la bureaucratie » .

。 那位短暂简化部长纪尧姆·卡斯巴里安曾称赞埃隆·马斯克, 说他“迫不及待地想要分享对抗官僚最佳实践” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il dit avoir fait le nécessaire pour obtenir les informations demandées mais explique que le Kenya doit notamment, et comme d'autres pays, faire face à une " énorme bureaucratie" .

他说,他已经做了必要工作获取所要求信息,但他解释说,肯尼亚必须特别面对" 庞大官僚机构" ,而且像其他国家一样。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

D'abord, en lui opposant un marché européen de la défense plus intégré, un mix énergétique moins dépendant du fossile, une Europe fiscale et des capitaux, débarrassée de sa pesante bureaucratie.

首先,通过反对一个加一体化欧洲国防市场,一个不那么依赖化石燃料能源结构,以及一个摆脱沉重官僚财政和资本欧洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Ces dernières années, son image de technocrate honnête a toutefois été mis à mal par une série d'affaires de corruption au sein de son parti doublé d'un ralentissement de la croissance du pays.

然而,近年,他作为一个诚实技术官僚形象被党内一系列腐败案件以及该国经济增长放缓所破坏。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va même assouplir des lois environnementales pour éviter trop de paperasse, parce qu'il ne veut pas que les gens qui sont victimes de cet incendie soient en plus victimes de, on va dire, d'une bureaucratie.

他甚至要放宽环境法以避免过多文书工作,因为他不希望这场火灾受害者,也成为官僚受害者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Et les Echos constatent à l'hôpital le retour des tracasseries comptables et bureaucratiques, on reproche à des hôpitaux parisiens d'avoir négligé leurs rapports administratifs, le codage de leurs actes, quand ils sauvaient des malades.

Les Echos在医院指出,会计和官僚麻烦回归,巴黎医院被指控在拯救病人时忽视了他们行政报告,他们行为编码。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc Bruxelles, c'est une sorte d'abstraction qui fait souvent un peu peur, et qui représente le pouvoir de l'Union européenne, et que représente en même temps une sorte de précipité de bureaucratie, de concentré de bureaucratie.

所以布鲁塞尔是一种抽象,往往有点吓人,它代表了欧盟力量,同时也代表了一种官僚冲动,集中官僚

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


vaccinothérapie, vachard, vache, vachement, vacher, vacherie, vacherin, vachette, vacillant, vacillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接