Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有一条尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而,无限(交感)连通。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉气氛一种使人恐怖寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随着它全部,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特,造成生命损失物质破坏。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区局势一直是稳定。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而气氛中进行。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
是乌布主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河迷人之处一直在于两岸旖旎水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地海地人民有权在安全边界内,在他们平国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在平情况下进行其教会礼拜。
Ces journées se basent sur l'expérience des « Journées de tranquillité » soutenues depuis longtemps et très fructueuses.
这些免疫日是以长期以来得到支持并获得高度成功日经验为基础。
C’est le silence de Dieu qui déconcerte, car il est si différent de tout ce qu’élie connaissait jusqu’à là.
天主使他慌张,因为直到今日,这完全否定了他读天主认识。
Les îles du Pacifique ne sont pas toujours en paix, mais le monde est loin d'être parfait.
太平洋岛屿不总是,但世界并非一个完美地方。
De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.
世界与平在很大程度上取决于是否有这样明了而正确态度。
Nous avons la responsabilité d'aider le peuple sierra-léonais à retrouver la vie tranquille, paisible et productive qu'il mérite.
我们有责任帮助塞拉利昂人民恢复他们都应有、平创造价值生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁顶峰上闪颤着思想纯洁光辉。
J'avais envie de quelque chose d'assez feutré.
我想摆一些看起来让人心情宁物品。
Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.
美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁围。
Vous allez just vivre votre vie paisible de fermier.
你将在游戏中体验宁田园生活。
Le coup de téléphone du Quirinal, à l'aube,m'a tiré du sommeil et de la quiétude.
黎明时分,奎利那雷宫来电话让我从睡梦中惊醒,也我内心宁。
Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.
经过不久时间,初期恐怖一旦消失以后,一种新宁气又建立起来。
Broussac est un village tranquille, n'est-ce pas?
普萨克是一座宁小镇,不是吗?
Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.
从四面八方响起勺子盘子丁当声,夜晚宁。
Les deux complices s'endormirent aussitôt et Julia profita enfin de quelques courts instants de silence.
两个法国人一下子就倒头大睡,朱莉亚终于享受到片刻宁。
Ils rentrèrent à l'hôtel. Aucun mot ne vint troubler le silence de la nuit.
父女俩朝酒店方向走回去,谁都不说话,生怕夜晚宁。
Je regardai à bâbord et je ne vis rien que l’immensité des eaux tranquilles.
我看左舷一眼,除宁海水,什么也没有。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
短暂宁后,凯拉在床上又翻个身。
Mais cette catastrophe a créé un lieu incroyablement calme.
但这一灾难却创造一个无比宁地方。
Le reste du voyage se fit dans le silence qui règne souvent après la peur.
在接下来旅途中,整个机舱里只充斥着绝对宁,像是危险过后一种必然反应。
Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.
可是马白夫公公没有全部丧失他那种富于孩子气宁。
Ça doit être vraiment très agréable d'avoir son petit coin paisible et silencieux.
拥有自己宁小天地一定很不错。
Tout le monde était encore couché dans la maison.
屋里人都还在睡觉,周围是一片外省宁气。
L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.
空间逐渐变得一种宁疯狂或愚蠢。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
我们这儿处于宁而漫长黑夜之中。
Un nouveau commissaire politique fut nommé et la vie reprit son cours.
新来基地政委很快上任,生活又恢复以往宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释