Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
我不得不分手,但我始终是相爱。
La société a toujours adhérer à la clientèle que nous voulons faire.
公司始终坚持客人想要就是我。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对罗旺斯最简陋农舍迷恋始终没有减退。
Depuis la création de l'entreprise, de toujours porter la spécialisation et la mondialisation de l'fins.
自公司成立以来,始终秉承专业化,国际化宗旨。
Nous avons toujours mis sur la qualité des produits, une co-opération, toujours un ami.
我始终把产品质量放中心,一合作,永远朋友。
Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.
始终注意给皮鞋上油并给以良好保养。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面对挑战,我会始终对你坦诚相告。
Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.
最后,了解一些将永远无法克服距离.始终认识到,孤独是很。
La petite, au centre, adorable, avait toujours ce regard merveilleux.
中间这个小女孩,始终是这种充满惊喜眼神。
La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国知识分子?
Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.
纷繁复杂市场竟争中,始终坚守诚信、勇于创新。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明中心始终黄河流经平原地区。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终为此国际框架出贡献。
De fournir aux clients des produits de qualité et des services est toujours notre objectif.
给客户提供优质产品和服务是我始终目标。
Qui veut changer trouvera toujours une bonne raison pour changer.
想要改变旳人始终能找到─个改变旳好理由。
Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.
她习惯向左走,他习惯向右走,他始终不曾相遇。
Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.
成功地秘诀于始终预见到所有细节。
Forte technologie, a toujours été de maintenir les produits de haute qualité, bon service après-vente.
本公司技术过硬,产品始终保持高质量,售后服务良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vois dans ces trois exemples les verbes sont toujours au présent.
在上三个例句中,你看到动词是现在时。
Je joue sans toucher le beau .
我触不到美好的音符。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有伤的眼泪,我们却屹立。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
他透过那脏兮兮的镜片,先扫视了一下班级。
Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.
你的浏览数据可被第三方访。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,伐如一。
Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.
你们忠诚、迅速的反应和效率的方式服务于我分配给你们的目标。
J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.
我希望你们保持敏锐、训练有素和健康的体魄。
On a toujours des touches de couleur et de protection, avec aussi ce joli grigri.
都有着色彩和被保护感,还有这个漂亮的护身符。
Je fais attention à toujours avoir des chaussures stables pour marcher toute la journée.
我要穿很稳的鞋子为了可走一整天。
Je pense aussi aux populations en difficulté.
我惦记着困难群众。
Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.
直到人生最后一刻,大卫表现出对他人的感恩。
C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.
这是巨大的挑战或是将被历史铭记,但我们相信可推倒重新出现的困难之墙。
Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.
哪怕是在下雨天,它们也沉浸在简单的幸福里。
Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.
事实上,那些多情的人执著于他们固定的想法。
Mais j’ai en moi des sentiments qui sont toujours là.
但我内心有种感觉。
Il remplace un complément d'objet indirect et est toujours invariable.
它代替了间接宾语,并且不变。
Deux doigts sont toujours proches, sont juste à côté l'un de l'autre.
两个手指紧挨在一起,很近。
De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.
从古典到现代,未变的是它的自然之美。
Je pense que ça reste un fantasme.
我觉得这只是个幻想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释