L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
16规定不妨82的实施。
Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.
服这样的药不会有什么妨。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定不应妨70至72的适用。
La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.
有关妨选举罪行及纠纷裁决的例也将很快敲定。
Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
项规定不妨《犯罪要件》一般性导言6段的规定。
Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.
《刑法》260及其后款惩罚妨风化罪。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨了审判结果。
La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.
在摩加迪沙,暴力事件继续妨无数人的生活。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张的政治气氛成妨执行1559(2004)号决议的一个重要因素。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在不妨领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.
本不妨本议定书10和12的规定。
Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.
不扩散约缔约方承担的各项义务决不应受到任何妨。
Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.
他们还建议,在国际人道主义法规则方面应该列入“不妨”的款。
Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.
种公约应当不妨其它有关的双边或区域约所规定的较高标准。
Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.
知名人士小组的工作和我们在纽约这里的工作可以互不妨。
En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.
在农村,传统障碍对尊重妇女权利的妨更为严重。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.
有时候,们把自己工作推到以后去做,并没有害。
Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.
“那也不害她可爱呀!并不是说她坏话,只是说她既不是个贞洁,也不是个聪明。”
Sur les réseaux sociaux, certaines personnes font remarquer que la photographie paraît retouchée. Ce qui pourrait desservir la cause, puisqu’une fausse photo serait donc employée pour sensibiliser le public à un vrai problème.
在社交网络上,有些指明这张图片被P过。这或许会害事业,因为一张假照片被用来引起大家对真问题关注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释