有奖纠错
| 划词

Pour aider les entreprises dans la province avec un nombre important de projets dans le succès du titre.

协助省内多家企业在重大工程项目中多次成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement une question de riches surenchérissant sur les pauvres, sur le marché.

这不仅是富人在市场上出比穷人更高的价钱而的问

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mesures pratiques proposées, on peut citer les exonérations ou les concessions commerciales, au titre desquelles la priorité serait accordée aux entrepreneurs des États tiers touchés pour la passation des marchés d'investissement dans l'État cible, ainsi que la possibilité de consultations directes avec les États tiers touchés.

建议采取的其他切实可行的救济措施包括免除商业和贸易管制或给予商业或贸易优惠,优先考虑将在目的投资同承包给受影响的第三的承包商,以及确定是否有可能直接与受影响的第三协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Qui peut vous faire croire que c’est lui qui a gagné ?

“但您凭什么认为那夺标的就是呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit la comtesse, je n’ai vu personne ; ainsi, continua-t-elle, revenant à la première conversation, vous croyez que c’est votre comte de Monte-Cristo qui a gagné le prix ?

“没有,”夫人答道,“第一幕的时候然是空着的。”说完这句话,她又回到才的那个话题上,说道:“那么您真的相信夺标的就是那位基督了?”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Oh bien oui ! autant aurait valu essayer d’arrêter le numéro trois des barberi qui a gagné aujourd’hui le prix de la course, répondit Franz ; et puis, d’ailleurs que voulez-vous qu’il lui arrive ?

“想要不去,就等于要拉住今天赛马夺标的那匹三号马,”弗兰兹说道,“而且,会有什么危险呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接