有奖纠错
| 划词

On nous avait beaucoup vanté ce médecin.

们向我们大大夸奖这位医生。

评价该例句:好评差评指正

"Deux ans ? Vous parlez bien français."Le Français aime bien parler des louanges.

“两年?你法语讲得不错嘛。”法较喜欢说夸奖的话。

评价该例句:好评差评指正

Il joue bien, aussi bien au piano qu'en violon.

另外. 即使夸奖, 这里的 bien 也主要是表示一样好.

评价该例句:好评差评指正

Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.

谢谢你的夸奖。我在法的时候学过一点中文,不过学得不,每个星期两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到夸奖有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士派,于是就跑到英碰运

评价该例句:好评差评指正

L’Andorran Oriol Cunat a particulièrement attiré l’attention pour avoir préparé un excellent thé, ce que son professeur n’a pas manqué de remarquer.

自安道尔的营员Rodriguez Cunat Oriol 成为学茶道的明星,因为他的手指动作最为细腻,得到茶道老师不停的夸奖

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni reconnaissait les problèmes de capacité auxquels se heurtait Tuvalu et a applaudi à ce qui avait été fait malgré ces écueils.

联合王承认图瓦卢面临着能力的制约,夸奖尽管如此还是作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les vrais héros sont les habitants extraordinaires, remarquables et courageux de la Bosnie-Herzégovine, et si quelqu'un doit recevoir ces compliments il me semble que ce sont eux qui les méritent le plus.

真正的英雄是非同寻常、不起和勇敢的波斯尼亚和黑塞哥维那民,如果任何应该得到这些夸奖的话,在我看似乎应该是他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville ne s'était jamais entendu dire qu'il était bon à quoi que ce soit.

因为纳威很少听夸奖他有什么长处。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Bénissant votre nom de louange immortelle.

愿永久夸奖降幅于你。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ah, oui. Elle m'a dit beaucoup de bien de vous, Monsieur.

是啊。她在我跟前夸奖您呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Tu es toujours trop bon pour moi, monsieur Jondrette !

“你对我老爱过分夸奖,容德雷特先生!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Enfin le prélat ne put s’empêcher de faire compliment au jeune séminariste.

最后,主教不能不夸奖年轻神学院学生了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Merci ! Nous attendions aussi votre arrivée depuis longtemps.

A谢谢您夸奖!我们也早就期待您参观了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pepe, s’entendant complimenter, rassembla ses deux petits pieds et présenta les armes avec une grâce parfaite.

那小孩听到父亲夸奖他,并起两只小脚,来个立正,举起枪,姿势十分好看。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, Glenarvan disait à Robert en l’entourant de ses bras

又用印“有俗语夸奖罗伯尔,说:“他马刺从来没有发抖过!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, dit Porthos, en se rengorgeant sur le compliment d’Athos, puisqu’il y a un diamant, vendons-le.

“那当然,”波托斯听了阿托斯夸奖活现地说,“既然有一颗金刚钻,咱们卖掉它。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il vante leurs vertus médicinales : les punaises seraient efficaces contre les morsures de serpent et les infections de l'oreille.

夸奖它们药用价值:臭虫对于对抗被蛇咬伤和耳朵感染有效。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

法老臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇就被带进法老宫去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, qui sauta aussitôt dedans, la manœuvra à la godille, et put constater qu’elle était très-convenable pour l’usage qu’on en voulait faire.

潘克洛夫马上跳上船去一面摇起橹来,一面夸奖这只船,说对大家再适合也没有了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu es propre, ma fille, tu as de jolis mots ! Je rapporterai ça à ton père, nous verrons si ça lui plaira.

“我孩子,你真行,挺会用词嘛!我要把这话告诉你父亲,看他怎么夸奖你。”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et ce qualificatif " d'enfant terrible" qu'on lui colle à l'époque n'était pas forcément un compliment de la part de la vieille génération.

而我们当时给他这个限定词“可怕孩子”,也未必是老一辈夸奖

评价该例句:好评差评指正
Topito

Georges II était un guerrier aguerri, et déjà faut reconnaître que c'est sympa à prononcer, " guerrier aguerri" . D'ailleurs je vais le redire : guerrier aguerri.

乔治二世是一个经验丰富战士,你不得不承认,这是一个夸奖。" 经验丰富战士" 。我说是:经验丰富战士。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Scotia qui nous porte, un bon navire dont on m’a vanté les qualités physiques non moins que les qualités morales de son commandant, le brave capitaine Burton.

“哦,就是这载着我们苏格提亚号呀,一只好船啊,家曾向我夸奖说,船物质条件好,热诚薄尔通船长照顾又好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Coclès s’était retiré on ne peut plus satisfait ; car un éloge de M. Morrel, cette perle des honnêtes gens de Marseille, flattait plus Coclès qu’une gratification de cinquante écus.

柯克莱斯回去以后十分快乐,因为莫雷尔先生本身就是马赛忠厚者中明珠,他这样夸奖他,比送给他一份五十艾居礼还要使他高兴。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après avoir eu, on le sait, une jeunesse assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

们知道,路路通青年时代曾经历过一段东奔西走流浪生活,现在他很希望稳定下来,好休息休息。他听到夸奖英国有条有理一丝不苟作风和典型冷静绅士派,于是就跑到英国来碰运了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Tous ses amis de Verrières, qui, pendant l’absence de Julien, étaient venus dîner à Vergy, lui avaient fait compliment comme à l’envi sur l’homme étonnant que son mari avait eu le bonheur de déterrer.

于连不在那段时间里,德·莱纳夫维里埃朋友们来韦尔吉吃饭,都争先恐后地夸奖德·莱纳先生有幸挖掘出来这位奇才。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

À dîner, parlant à son père, d’un bout de la table à l’autre, il rendit justice à la hardiesse de Julien ; c’était tout ce qu’on pouvait louer dans sa façon de monter à cheval.

晚饭间,他和坐在桌子另一头父亲说话,称赞于连胆子大,对于连骑术也就能夸奖这么一点了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接