Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书
所写规定,夏洛特·科黛因杀害了一位“祖国之父”,伏法时必须披
专

不道犯人穿的红色“罪服”。夏洛特披
了这硬绷绷麻袋似的东西,白嫩的脸蛋在红色衬托之下格外分明。

不道



或谋杀三千二百万人民之父的生命和安全的人,不就是一个更坏的弑父



