Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉国对该大流行的对策大受赞赏。
La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.
年轻人受该大流行的影响最大,而他们是我们各国的未来。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行的严重影响。
Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.
我们需要做好准备应对大流行,包括禽流。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
同时也是艾滋毒/艾滋大流行最严重的地。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋是一种在全球造成不均衡影响的大流行。
Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.
如此,这个大流行仍然对我国构成一个重大威胁。
Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.
我们欢迎国际社会作出努力防治这个大流行。
Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.
然而,由于这场大流行,预期寿命将降低到约35.9岁。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大流行成为可能。
Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.
但是,这里的倡议跟不上大流行。
Singapour s'identifie aux nombreuses nations qui subissent les graves conséquences de cette pandémie.
新加坡对正在经历这个大流行造成的严重后果的很多国家表示同情。
Nous serons toujours les alliés de la communauté internationale dans la lutte contre cette épidémie.
我们将始终与国际社会一起奋战,防治这种大流行。
Une délégation a demandé si ces objectifs étaient réalistes.
鉴于艾滋是大流行,这些目标似乎订得过高,一个代表团对这些目标是否现实表示疑问。
D'abord, soutenir les systèmes de soins, durement frappés et désorganisés par la pandémie.
首先,我们必须要向保健系统提供支持,这场大流行严重动摇和破坏了保健系统。
Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.
它现在拥有成功的处理大流行艾滋的必要资源。
Chacun sait que c'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la pandémie.
人们普遍认识到,撒哈拉以南受这个大流行的影响最重。
Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.
联合国系统一直在努力防备可能爆发的大流行。
Nous avons créé un Conseil national du sida pour coordonner notre lutte contre la pandémie.
我们已经设立了一个全国艾滋委员会,以协调我们防治这种大流行的斗争。
Je souhaite le succès à tous les participants dans leur lutte contre la pandémie.
我祝所有与会者在防治这个大流行的努力中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪末,艾滋病使得病的鬼魂。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.
Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.
并非所有病毒都会造成病,远远不会。
Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.
将帮助他,这是应该做的,也是自这场病开始以来一以贯之的动。
Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.
随着病的发生,已经感受到了的脆弱性:这个突然出的病毒封锁了整个世界。
Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.
然而,知道,病和病并没有消失。今后,随着人类交的增强,病也加快了步伐。
Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.
来讲讲马赛的另一场病,它也极具历史意义。
La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.
病是战争、征服、商业和城市化的结果。
Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.
病迫使离开身体。
La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.
这场病使像所有公民一样彼此远离。
Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.
将邀请所有病志愿者。
Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.
对于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到病。
Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.
根据病的演变,紧急状态可能延长一个月。
La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.
将其归咎于工作压力、 病的影响、新技术以及不可能的断开连接。
Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.
一场全球性的病,一个法国的奇点,错误与过错之间的混淆,过错与轻罪或犯罪之间的混淆。
FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.
FB:面对病的死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。
Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.
正是这次“全球病”,才显示出必须将某些财产和服务置于市场法则之外。
ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.
ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,疫苗的缺乏使对抗病的斗争复杂化了。
Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.
- 在经历了 2 年的病艰难岁月之后, 营地管理人员发人非常需要逃生和到户外活动。
Malgré la pandémie, ces scrutins essentiels devront se dérouler dans les meilleures conditions possibles et toutes les sensibilités politiques du pays doivent y œuvrer.
尽管有这种病的困扰,这些重要的选举也必须在尽可能合适的条件下进,国家的所有的政派都必须为此而努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释