有奖纠错
| 划词

La Commission de consolidation de la paix constitue une innovation prometteuse.

建设和平委员会一个大有希办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semaines, le conflit israélo-palestinien a connu une évolution prometteuse.

以巴危机近几周出现了大有希事态发展。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles idées prometteuses sont à l'étude, par exemple la Facilité de financement internationale.

建立国际金融基金等大有希构想也在探索之中。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, l'élection présidentielle a été un début prometteur.

从这个角度看,总统选举一个大有希起点。

评价该例句:好评差评指正

Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.

这种大有希蘑菇能够将纤维素转变成可发酵糖,从而生产出乙醇。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une erreur si la Commission ne donnait pas elle-même son appui à cette initiative marocaine prometteuse.

委员会本身若支持摩洛哥这项大有希倡议,那将个错误。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que les femmes doivent jouer un rôle singulier pour aider la région à profiter de cette nouvelle ère d'espoir.

我们坚定地认为,妇女应该发挥独特作用,帮助区域利用这个大有希时代。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous encourageons les Palestiniens, alors qu'ils abordent ce processus prometteur, à aplanir leurs divergences et à ne parler que d'une seule voix.

同时,我们鼓励巴勒斯坦人在这一大有希进程中解彼此间分歧,并统一调门。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'en ces heures critiques, il est de la plus haute importance de ne pas compromettre de nouveaux progrès éventuels ni les perspectives prometteuses de paix dans la région.

我们认为,在此关键时刻,至关重要要进一步损害该地区和平可能进展和大有希前景。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites dont font l'objet un certain nombre de hauts fonctionnaires du Gouvernement de transition (voir par. 106 et 107 ci-après) constituent néanmoins un premier pas vers la responsabilisation au Libéria.

然而,对利比里亚全国过渡政府几名高级官员提起公诉(见第106至107段)利比里亚采纳问责制方面大有希行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis, de manière très prometteuse, de canaliser le soutien sans équivoque de la société civile de nos deux pays en faveur de notre lutte commune contre le terrorisme et l'extrémisme.

这对调动两国民间社会明确支持我们打击恐怖主义和极端主义共同斗争来说一个大有希步骤。

评价该例句:好评差评指正

Entre nombre d'autres faits nouveaux prometteurs, les indicateurs économiques incitent à l'optimisme quant à l'avenir, étant donné que, par exemple, le taux d'inflation poursuit son déclin et que le taux de change reste stable.

在很多大有希事态发展中,经济指标令人有理由对未来持乐观态度——因为,比如,通货膨胀率继续下降,汇率保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de toutes ces avancées prometteuses et de ces progrès encourageants, le peuple afghan doit encore surmonter des difficultés et des obstacles de taille pour parvenir à la sécurité, à la stabilité et au développement.

尽管迈出了所有这些大有希步伐,出现了所有这些令人鼓舞事态发展,但阿富汗人民和政府在实现安全、稳定与发展道路上仍然面临着各种艰巨挑战和障碍。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度一个大有希趋势。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le sud du Soudan, il a bon espoir que les pourparlers de paix de Naivasha seront menés à bonne fin dans un avenir proche et que l'on pourra s'engager sur la voie de la reconstruction et du relèvement.

关于苏丹南部,奈瓦沙和平谈判在将来会有好结果,并且人们可以走上重建和重振道路,这大有希

评价该例句:好评差评指正

Si nous pensons que les rencontres entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert sont prometteuses, il faudrait éviter de donner à l'opinion publique palestinienne l'impression qu'il s'agit uniquement d'une campagne médiatique sans aucun effet tangible sur leurs conditions de vie dans les territoires.

虽然我们认为阿巴斯主席与奥尔默特总理会晤大有希,但应当避免给巴勒斯坦公众留下一种这只媒体炒作,而没有对其生活状况产生任何明显影响印象。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, si surprise il y a, c'est que 2005 a été une année prometteuse en ceci qu'une dynamique nouvelle et renouvelée a vu le jour, grâce à la volonté de toutes les délégations de résoudre le problème qui est à la base de l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence.

因此,如果今年有什么值得惊喜之处,那就,由于所有代表团都有意解这个至今为止都解死结,今年成为大有希一年,出现了活力、动力。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la proposition tendant à établir, dans le cadre de la réforme de la gestion des ressources humaines entreprise par le Secrétaire général, un centre du recrutement et des affectations au sein du Bureau de la gestion des ressources humaines est une mesure intéressante pour favoriser l'afflux de jeunes cadres.

在这方面,拟议在联合国人力资源管理厅内成立专门聘用和人员编制中心作为秘书长人力资源改革框架一部分, 促进年轻专业人员流入一项大有希措施。

评价该例句:好评差评指正

Des faits nouveaux prometteurs ont lieu aussi à Washington où l'équipe spéciale que le Président a chargée d'étudier le statut de Porto Rico par le décret 13193 travaille sur la base de paramètres qui sont entièrement conformes au droit international en ce qui concerne le but d'un processus authentique d'autodétermination et de décolonisation.

华盛顿方面也出现了大有希发展事态,根据第13183号行政命令建立波多黎各地位问题总统工作队正在完全符合国际法要求基础上为实现真正和非殖民化进程目标而开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, pour terminer, renouveler la conviction de ma délégation que la présente réunion du Conseil de sécurité contribuera sans nul doute à dégager des pistes d'action concrètes et prometteuses, permettant le renforcement du rôle des organisations régionales et sous-régionales en faveur de la paix, de la stabilité et du développement en Afrique et dans le monde.

最后,让我重申我国代表团信念:安全理事会本次会议无疑将有助于确定具体而大有希行动路线,使我们能够加强区域组织和次区域组织作用,促进非洲和世界和平、稳定和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接