有奖纠错
| 划词

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概叠,那就称之为“民族国家”了。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,藏族是这个中国这么民族中最有信仰一个分支。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.

越来越民族主义组织出现。

评价该例句:好评差评指正

La société mauricienne, comme l'Assemblée le sait, est multiethnique et multiculturelle.

大会知道,毛里求斯是一个多民族文化社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras, mon pays, est une société multiethnique, multiraciale et composé d'innombrables migrants.

我国洪都拉斯是一个移民众多民族种族社会。

评价该例句:好评差评指正

Le multiculturalisme est un fait établi en Côte d'Ivoire, car chaque famille ivoirienne est multiethnique.

由于每一个家都是民族,因此多元化在科特迪瓦是一个已经确立事实。

评价该例句:好评差评指正

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着民族宗教人口大都会城市国家,特别易受打击。

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.

白俄罗斯共和国是一个统一民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro est un pays où l'entente multiethnique et multiconfessionnelle est réelle.

黑山是一个多民族宗教之间真正相互理解国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est fier d'être un pays multiethnique et multiculturel.

巴西己是一个多民族文化国家感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中塞尔维亚人只是民族一种表面象征吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une société multiethnique en cours d'édification.

这是一个正在建设中民族社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Moldova a été officiellement reconnu comme société multiculturelle et multiethnique.

摩尔多瓦已被正式宣布为文化和民族社会。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements soulignent le caractère multiethnique et multiculturel de leurs États respectifs.

各国政府强调各国家民族文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le seul État de l'ancienne Yougoslavie à être multiethnique.

而且它是前南斯拉夫不管怎么说是民族唯一国家。

评价该例句:好评差评指正

La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.

需要保护波斯尼亚和黑塞哥维那民族社会,阻止冲突新抬头。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que l'un des plus grands défis est la promotion de la pluriethnicité.

报告指出,最艰巨挑战之一就是促进民族性。

评价该例句:好评差评指正

La formation d'une police multiethnique est en cours.

训练民族警察部队工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.

挪威谴责破坏民族共存机会一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

M. Evo Morales Ayma, Président de l'État plurinational de la Bolivie, prononce une allocution.

玻利维亚民族国总统总统埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comment la penser vis-à-vis d'un empire colonial, composé de peuples encore plus différents ?

如何看待一由更不同民族组成的殖民帝呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment maintenir d'un seul bloc un si vaste territoire, avec tant de peuples différents ?

它又怎样将如此广阔的领土和如此不同的民族维系到一整体里的呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Canadiens mangent plus de macaroni au fromage que n'importe quel autre peuple de la planète.

加拿大人吃的通心粉和奶酪比世界上任何其他民族

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

La Chine est un pays multi-ethnic avec beaucoup d’ethnies, beaucoup de coutumes

民族家,民族,婚礼的习俗也

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6合集

La ville pluriethnique de Jalawlaa fait partie des zones disputées entre les Kurdes, qui veulent l'annexer à leur région semi-autonome, et le gouvernement de Bagdad.

民族城市贾拉瓦拉库尔德人与巴格达政存在争议的地区一,他们希望将其吞并到他们的半自治地区。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Je me suis réjoui de voir la rue de la culture ancienne très animée et fréquentée à Tianjin et les habitants des quartiers multiethniques à Yinchuan vivre comme en famille.

天津古文化街人潮熙攘,银川民族社区居民亲如一家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, oui ! Alors moi je crois que, vous les Français, c'est peut-être pas que vous vous disputez plus souvent que d'autres peuples, mais je trouve que, facilement, vous vous frappez !

的,的!我觉得你们法人,你们或许吵得并不其他民族,但我发现,你们很容易就打起来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voyant à présent des représentants de tant de nationalités différentes, il pensa qu'il avait été stupide de ne pas se douter que Poudlard ne pouvait être la seule école de sorciers au monde.

他现在看到营地里有这么民族的巫师代表,心想自己以前真傻,居然从来没有意识到霍格沃茨并不惟一的魔法学校。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais pas si j'y réussis toujours, mais on va dire que j'essaye d'avoir un style assez classique avec des pièces basiques, mais j'essaye de lui donner parfois une petite touche plus orientale, plus ethnique.

我不知道我否总成功,但可以说,我尝试用基本的单品打造相当经典的风格,但有时我会尝试赋予它更的东方、更民族气息。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ainsi les moyens s'adaptaient aux besoins de la civilisation française actuelle, qui repose sur la discussion étendue à tout et sur une perpétuelle manifestation de la pensée individuelle, un vrai malheur, car les peuples qui délibèrent agissent très-peu.

可见发展造纸工业,适应法文明的需要,确一桩刻不容缓的事。我们的文明倾向于样样事情都要讨论,每人的思想要不断的发表,这真家的大患,因为议论的民族很少行动的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接