有奖纠错
| 划词

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏有利于商用物业市场。

评价该例句:好评差评指正

Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.

所以,从欧洲去,英国情况似乎离我们听到经济复苏论调还相差很远。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆弱全球经济复苏背景下。

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们从各方面都可观察到经济复苏迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra assurer la reconstruction, la relève et le développement.

重建、复苏与发展将是必不可少

评价该例句:好评差评指正

La question de la coordination dans l'élaboration de la stratégie de relèvement est donc vitale.

因此,各项复苏战略制定过程中协调问题至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Leur PIB global a augmenté d'environ 5 %, sous l'impulsion de la reprise en Pologne.

以波兰复苏为龙头,这些国家总国内生产总值约增长了5%。

评价该例句:好评差评指正

La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.

消费者需求有力复苏可能会进一步加通货膨胀压力。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup continuent à nous aider et nous les remercions tous.

许多人仍然在帮助我们复苏,我们感谢他们所有人。

评价该例句:好评差评指正

L'économie iraquienne a donné des signes de reprise par rapport à un niveau extrêmement bas.

伊拉克经济出现复苏迹象,但常低。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Sierra Leone a connu une reprise économique soutenue ces trois dernières années.

此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了持续经济复苏

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite du redressement économique, les fondamentaux demeurent peu satisfaisants.

尽管经济不断复苏,各项经济基本要素依然差强人意。

评价该例句:好评差评指正

Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.

世界银行“停滞或复苏?” ,第42页。

评价该例句:好评差评指正

Le redressement de l'économie du pays progresse.

我国经济复苏正在逐步渐进。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.

加纳目前政治稳定,安宁祥和,这一成就有利于经济复苏

评价该例句:好评差评指正

L'un des sujets particulièrement préoccupants avait trait au versement de la solde des militaires.

人们普遍承认,解决这一问题对促进该国经济复苏和民选政府稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Or, les obstacles au commerce sont un obstacle à la reprise et à la croissance.

但贸易壁垒依然是复苏和增长障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations passent maintenant de la phase des secours à la phase du relèvement.

目前,工作重开始从救援走向复苏

评价该例句:好评差评指正

D'importants efforts sont encore nécessaires pour rétablir les organes publics et relancer l'économie.

现在仍需要作出重努力,恢复公众关心并使经济复苏

评价该例句:好评差评指正

La reprise économique de la Bosnie-Herzégovine a commencé après la fin de la guerre.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济战后开始复苏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les végétaux, eux aussi, se reposent pour se préparer au printemps.

也同样需要休息,为做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

随着日本经济逐步,漫画市场也东山再起。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et c'est ça qui est récupéré au tout début du printemps, en gemmothérapie.

宝石疗法中,在初时采摘。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L’activité économique est repartie à la hausse.

经济活动再次

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.

天通常被视为万节。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En somme, le printemps c'est une saison magnifique, pleine de vie et de renouveau.

总之,天是一个生机勃勃、万美好节。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais les volcans éteints peuvent se réveiller, interrompit le petit prince. Qu'est-ce que signifie " éphémère" ?

“但是熄灭火山也可能会再。”小王子打断了地理学家。“什么叫短暂?”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济不一定会带来失业情况改善。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le printemps, c'est la saison du renouveau, des premières fleurs, on sort d'une longue période hivernale.

天是万节,是鲜花初次绽放节,漫长结束了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, dégourdie par la grosse chaleur, se serait mise à quatre pattes pour manger dans le poêlon.

热尔维丝在这融融热气之中从凉冷麻木之中了过来,她恨不得四脚并用,扑上去吞下锅里肉。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les graines semées deux mille ans plus tôt dans le sol glacé s'éveillent, et la terre reverdit.

两千多年前种子从解冻土层中,大地绿了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il leva sa baguette, la pointa sur Winky et dit : – Enervatum !

他举起自己魔杖,指着闪闪说道:“快快!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les Etats membres arrivent avec un plan national de relance, il est donc proposé par les Etats membres.

成员国制定国家计划,所以这些计划是由成员国提出

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

A cela une seule raison : la reprise économique est très lente à l’échelle de la planète.

为此,只有一个原因:经济在全球范围内非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais il faut cinq ans pour former un infirmier-réanimateur, dix ans pour former un anesthésiste.

但是训练一个护士器需要五年时间,训练麻醉师需要十年时间。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2012 a donc été l’année où ensemble nous avons engagé le redressement.

因此,2012年是我们共同开始一年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On va se préparer pour la reprise.

我们将为做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après plus d'une semaine de fermeture, la reprise reste timide.

- 关闭一个多星期后,仍然胆怯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au loin, une nouvelle reprise apparaît déjà.

远处,新已经出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接