J'ai été puni à cause de toi.
我由于你而被。
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律于所有的人,无论是施保护或是一样的。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止同性恋的理由?
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一引起了暴动。
Il a été bien puni de son orgueil.
他因为骄傲而受到了。
L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.
开展这项程序并构成符合第七条含义的“”。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有婚内强奸进限制的法律条款。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道于违规为是否有适当的。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的条款适用于危害他国及其公民的为。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪为规定的最高是长达十年的监禁。
Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.
守大选法的为没有法律。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还为卖淫提供方便的中间人进。
L'oratrice demande également à connaître les recours et sanctions prévus.
她还询问规定了哪些补救方法和措施。
Le délit de coups et blessures est déjà couvert par le Code pénal.
攻击与殴打罪已经列为《刑法》的范围。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除“荣誉杀人”规定较轻的法律。
La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑的理由就是,他们是因政治信仰而受到的。
Ces femmes ne sont ni arrêtées ni détenues si elles n'ont pas commis d'infraction pénale.
如果她们没有做出应受刑事的为,其被拘捕或拘留。
Cette loi introduisait également des peines appropriées prenant en considération la gravité de l'infraction.
该法还规定根据犯罪的严重程度给予适当的。
De plus, l'emploi d'enfants pour des activités mercenaires devait être considéré comme un élément aggravant.
此外,使用儿童展开雇佣军活动也必须被看作是一个加重的因素。
Le financement du terrorisme peut être puni en tant que contribution à un acte terroriste.
资助恐怖主义可当作协助犯下恐怖为加以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司机加以。
Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.
这个之后,布拥转身出去了,但他临走时对我们说“我很快还会回来!” 。
Les sportifs ne peuvent pas les refuser, sous peine de sanctions.
运动员不得拒绝,否则将面临。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻的情况!
Elle a fixé le montant des amendes à infliger à 11 entreprises.
他确定了对11家企业的金。
Ils peuvent ensuite le sanctionner ou l'arrêter.
然后他们可以或逮捕嫌疑人。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊人把驱逐看作最严厉的,这是他们最重要的惩。
Le Bouillon a une grosse moustache et il punit souvent, avec lui, il ne faut pas rigoler.
布拥长着浓密的大胡子,他经常学生,而且决不能允许别人对他开玩笑。
Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.
背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被。
On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.
希望能有相应的政策制这些违法行为,把我们的地盘还给我们。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希望他他们,我希望他折磨他们。
Mais Madame Bibine avait déjà donné son coup de sifflet et ce fut Alicia qui tira le penalty.
但霍琦夫人吹了哨子,艾丽娅飞到前面接受。
Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.
哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血的弗林特飞到前面接受对斯莱特林队的。
Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.
“我只许了一个诺言,亲爱的,那就是我答应叫你尽你的一切可能减轻那坏蛋必不可免的。”
Passé ce délai, elle saisira la justice et Londres s'exposera à de lourdes sanctions financières.
在此期间之后,它将采取法律行动,伦敦将面临沉重的经济。
Depuis janvier 2020, on a la double peine.
自 2020 年 1 月以来,我们受到了双重。
J'ai payé 135 euros. - Vous avez la double peine.
我付了135欧元。- 你有双重。
Impossible bientôt dans certains pays d'y échapper sous peine d'amende.
- 在某些国家, 一旦受到款, 就不可能避免这种情况。
Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.
它们受到限制,并招致。
Après, on n'est pas encore dans la sanction aujourd'hui.
眼下,我们还未涉及环节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释