有奖纠错
| 划词

Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

〈谚语〉表面正经心里坏, 最可畏。

评价该例句:好评差评指正

L'habile homme est celui qui cache ses passions.

城府最深。

评价该例句:好评差评指正

C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

永远改良俱乐部里最沉着稳健的会员,任何意外和幸都能使惊惶失措。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités, qui sont souvent menées sans bruit en coulisses, ne sont pas appréciées à leur juste valeur et ne disposent pas de ressources suffisantes.

这些活往往在幕后地进行,对这些活往往认识足,提供的资源也足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

整个法庭因为惊奇而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声色

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La porte s’ouvrit, et l’impassible gentleman parut.

门开了,走出那位不动声色绅士。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是一个冷冰冰、不动声色

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seul le roi Zhou parut ne pas perdre son calme.

只有纣王仍然不动声色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue avait pris la carte. Harry essaya de toutes ses forces de rester impassible.

斯内普拿起那张地图。哈利尽最大努力使自己不动声色

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En cinq ans, elle n'a jamais laissé poindre le moindre indice !

五年了,一直这样不露声色!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette expérience a-t-elle déjà été menée ? demanda Chang Weisi, ne trahissant aucun sentiment.

“已经实现了吗?”常伟思不动声色地问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.

翻腾浪花有时象倾盆大雨把船上旅客粗暴地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似逆来顺受,丝毫不动声色

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.

“摔断脖子是里夫,员。”破壁不动声色地纠正道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour ceux qui avaient un métier, ils le faisaient à l'allure même de la peste, méticuleusement et sans éclat.

那些有职业,也是照鼠疫样子在干活,小心翼翼,不露声色

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous devons d'abord avoir une preuve que tes prédictions sont exactes, affirma le roi Zhou sans se laisser impressionner.

“我们首先需要证实一下你前面预测。”纣王不动声色地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur, est-ce que cela fait partie du plan ? demanda Kent, en s’efforçant de ne pas trahir ses sentiments.

“博士,这也是计划分?”坎特不动声色地问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg, aussi maître de lui que si cette condamnation ne l’eût pas concerné, n’avait pas même froncé le sourcil.

斐利亚·福克先生依然不动声色,就象是这个判决与他毫无关系似,甚至连眉头也没有皱一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Et alors, s’écria impétueusement le vieillard avec une douleur poignante et pleine de colère, qu’est-ce que vous me voulez ?

“既然不是,您又来找我干什么?”老声色俱厉,悲痛极了。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Elle était capable, l'air de rien, d'avaler un énorme gâteau à elle seule.

她能够不动声色地独自吃完一个巨大蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il reste complètement impassible, il ne trahit pas, il n'explique rien à personne.

他完全不动声色,不露任何破绽,不对任何解释任何事。他不想这么做。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

On a également utilisé l'expression mine de rien, qui veut dire discrètement sans se faire remarquer.

我们也使用了“不露声色地” 这个表达,意思是悄悄地不引起注意。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Discrètement, Capone fait un signe à ses gardes du corps qui se jettent sur les traîtres et les attachent.

卡彭不动声色地向他保镖们使了个眼色,他们立即扑向那些叛徒,将他们捆绑起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Chose étonnante, il semblait avoir perdu ce ton de froideur impassible qui lui était si naturel ; il n’avait plus l’air anglais.

怪事,他好像失去了对他来说如此自然那种不动声色冷淡态度,他不再有英国神气了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu expliques imperturbablement et tu expliqueras toute ta vie que Melun est à vingt-sept kilomètres et Montargis à quarante-deux.

你不动声色地解释,你会用你一生解释默伦在 27 公里之外,而蒙塔吉斯在 42 公里之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接