Par ailleurs, le consultant a recommandé d'établir un système de mise en concurrence et de règlement par acomptes.
顾问还建议建立一种合同制度及建立一种垫付制度,这与任命一个独立小组有着性质上的不同。
À l'UNRWA, l'Administration utilise depuis plusieurs années les ressources du budget ordinaire pour préfinancer des projets spécifiés par des donateurs et réservés au titre desquels les donateurs n'avaient pas tenu leurs engagements.
在近东救济工程处,多年来,行政部门一直靠经常预算的经费垫付捐助方所具体指拨用途但捐助方未兑现其认捐的那些项目。
Une allocation spéciale peut être accordée à des prestataires et à des non-prestataires qui n'ont pas un revenu suffisant pour faire face à des dépenses courantes essentielles et dont la situation individuelle justifie ce versement.
在尚无足够的收入支付日常
本开支而且属于值得预先垫付的个人情况时,特需福利
可
福利享有者和非福利享有者预先垫付款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11
合集 Sans surprise, l'appel lancé en mai 1886 attire plus d'une centaine d'autres projets… Et toujours sans surprise, Eiffel gagne, et signe une convention avec le gouvernement en janvier 1887 : il va avancer de sa poche 80 % des frais.
毫不意外的
,1886
5
发起的这个竞赛吸引了100多个其
的项目… … 同样毫不意外的
,埃菲尔赢得了竞赛,并在1887
1
与政府
署了
份协议:
将自掏腰包垫付 80% 的费用。 。