有奖纠错
| 划词

Le prisonnier a vendu ses complices à la police.

罪犯向警察坦白,出卖了他的同伙。

评价该例句:好评差评指正

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.

你对我说知心话,我也对你说知心话,我向你坦白,我也不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je trouve ça… mais… Okay, j’y vais.

坦白讲,我觉得这…但…好吧,我这就去。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

拘禁的巴基斯坦战俘已经就这一点作了明确的坦白

评价该例句:好评差评指正

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较微、对罪行坦白的人能获得赦免。

评价该例句:好评差评指正

Pour dire la vérité, on ne lui a pas permis d'agir.

坦白地说,有人不允许它采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste lui-même a avoué publiquement ses horribles crimes.

这位恐怖分子本人坦白自己的可怕罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.

他们是在被捕后因遭受胁迫和酷刑而坦白交代的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.

美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,坦白地说,其实施还很不完善。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous faire une confession.

我要向您坦白一件事。

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez, je suis bien le Fransais moyen, puisque je vous parle tout de suite de ma gourmandise.

你看,我是普通的法国人,因为我马上就向您坦白我嘴谗。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération peut consister en des aveux, des divulgations et la fourniture d'informations sur des questions pertinentes.

合作可能包括坦白、披露和提供在相关事宜方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre de la justice plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

据司法部说,已经有15,000人作了坦白

评价该例句:好评差评指正

Je dois néanmoins vous avouer qu'à Cuba nous avons toujours observé cet optimisme avec une certaine réserve.

尽管我必须坦白地承认,古巴一向对那种乐观想法持有某种保留。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous pouvons essayer de trouver d'autres moyens, mais à notre avis, franchement, le problème n'est pas là.

当然,我们可以探索其它方法,但是,我们认为,坦白地说,这不是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ma copine m'a dit que si elle sortait avec moi, c'était parce que ma mère l'avait payée. VDM

今天,我女朋友向我坦白说她之所以和我出去是因为我老妈付了她钱。

评价该例句:好评差评指正

Pour être tout à fait honnête, il poursuit la stratégie agressive de son pays contre le mien - la République d'Azerbaïdjan.

绝对坦白地说,他正在继续他的国家针对我国——塞拜疆共和国的侵略战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Non mais franchement, j'adore les personnes âgées.

但是坦白说,我很喜欢老人家。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, franchement, je me suis bien habituée.

坦白地说,我已经很习惯了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正
经典

Excusez-moi encore, mais franchement, je pensais être seul.

再次说声抱歉,但坦白讲,我以为只有我一个人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Non, mais franchement, qu'est-ce que tu lui trouves ?

不,但是坦白地说,你为他找到了什么?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me suis acheté une petite paire de Steve Madden, je crois, et franchement, j'adore.

我给自己买了一Steve Madden的长筒靴,坦白讲,我爱惨了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et franchement, vous ne voudriez pas aller prendre un peu l'air avec vos amis ?

坦白讲,您不想和你的朋友一起去呼吸新鲜空气吗?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'ai bien aimé, ça m'a fait plaisir de découvrir ce magnifique métier de boulanger.

坦白说,我很喜欢,让我很高兴的是发现这一伟大的职业。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Avec grand plaisir, franchement dès que je repasse par chez vous.

坦白讲,当我再回到你们当中时我会非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
台访谈录

(Sofiane) - C'est cool. Franchement dans des conditions comme ça, c'est génial.

(Sofiane)太酷了。坦白讲,在这样的条件下,这很棒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Franchement, je dirais ne plus jamais manger de pain parce que j'en mange déjà pas.

坦白说,我会择再也不吃了,因为我本来就不怎么吃。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, je vais être franc avec vous, il n'y a aucun plat.

没有,我坦白跟你说,没有这样的菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est juste qu'il faut au niveau sucre, franchement un délice !

甜度刚好,坦白说,这真的是一道美味佳肴啊!

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Franchement, ils sont trop bien, vos problèmes.

坦白说,你们的问题太好了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点惭愧吗? - 坦白说是的,惭愧是的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc franchement, le produit est super alléchant.

因此,坦白说,这款产品极具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour être transparent, j'ai personnellement voté pour Emmanuel Macron.

坦白地说,我个人投票给了埃马纽埃尔-马克龙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si je la laisse, si je cesse de veiller sur elle, elle lui avouera tout.

“如果我撇下她,如果我不守着她,她会向他坦白一切的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时间,他想让我坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est très classique, mais franchement, c'est d'une beauté.

非常经典,但坦白说,这很美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者, 哀嚎, 哀号, 哀鸿遍野, 哀毁骨立, 哀家, 哀矜, 哀哭, 哀苦, 哀乐, 哀乐相生, 哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接