L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.
采纳这示范条款能定情况下具有好处。
Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.
定情况下争取媒体的参与或许会产生好的效果。
Les deux autres (alinéas b) et c)) n'interviennent que si certaines conditions de fait sont remplies.
另外两个部分(第三十五条第(2)款(b)项和第三十五条第(2)款(c)项)只有出现定的实际情况下才援引适用。
Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.
定情况下还以得到殊福利或补充援助。
D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.
另际法文书定情况下对总的法框架进行补充。
Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».
(4) 定情况下免除某项义务的同意必须是“有效的”。
Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.
因此现丈夫以被控婚内强奸,但只定的情况下适用。
En outre, les lois internationales s'appliquent à Tuvalu à certaines conditions.
此外,符合定要求的情况下,际法同样适用于图瓦卢。
Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.
任何定情况下,考虑的参数能不同。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组以审查《关于少数群体宣言》定少数群体情况下的执行情况。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够定情况下有效行动。
L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.
定情况下,联合对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。
Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.
确实,定情况下,核对这数字有很大困难。
Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.
《罗马规约》明确承认定情况下性暴力构成际犯罪。
Ce genre de question ne peut être soulevé que dans des circonstances particulières qui devront être définies.
此遵约疑问仅有待界定的定情况下提出。
Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».
(4) 为了解除不法性,对定情况下不履行某义务的同意必须是“有效的”。
Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.
根据条款本身的规定,定情况下, 这两种权利都能受到限制。
De ce fait, on ne sait pas exactement quel effet l'article 9.3 b) peut avoir dans un cas particulier.
因此,不清楚第9.3(b)条任何定情况下究竟会有什么效力。
Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.
或者,这种机制也能是项合同,原子能机构亦定情况下根据该合同购买有保证的能力。
La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.
艾滋病毒的流行是定情况下决定传染危险的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du moins plus que le pain dans des situations assez particulières.
至些特定情况下,比面包更常见。
Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.
此声明只能特定情况下使用。
Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.
然而,这种同理心可能不一致,并且仅特定或孤立的情况下出。
Dans ce cas précis, la foudre s'abat sur terre et peut déclencher de nouveaux incendies.
这种特定情况下,闪电击中地球并可能引发新的火灾。
La jurisprudence est claire, mais rien n'interdit à l'entreprise de faire un geste commercial dans certains cas particuliers.
判例法很明确,但没有任何内容禁止公司些特定情况下做出商业。
Utiliser de la parole c'est agir dans des circonstances particulières et dans un environnement social circonscrit.
使用言语就是特定情况下和限定的社会环境中行动。
Ça veut dire que si on l’utilise, on l’utilise dans des cas précis et peut-être à des fins particulières.
这意味着,如果我们使用它,我们会特定情况下使用它,也许还会用于特定目的。
Donc obtempérer, ça veut dire obéir, mais dans une circonstance bien particulière et dans le cadre d'une relation très sèche.
因此, 服从意味着服从,但是是非常特定的情况下并且非常干巴巴的关系框架内。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释