有奖纠错
| 划词

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

这句笨嘴笨舌的话使他成了在场人们取笑对象。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。

评价该例句:好评差评指正

56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.

这个别致石器立刻吸引了所有在场人。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场女孩子们都拜倒在他迷人魅力之下,而他也手牵羊那么几个。

评价该例句:好评差评指正

C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.

们,通过在场,使得我教了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.

他只能在有调查人员在场情况下,与律师见一次面。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers de sécurité présents n'avaient pas des grades très élevés.

安全警察中在场级别较低警官。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a été fait sans qu'il ait pu consulter un avocat.

所有这些都在没有律师在场情况下发生

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.

委员会在律师在场情况下与这四人进行访谈。

评价该例句:好评差评指正

En fait, aucune des délégations présentes n'était en consultations avec d'autres délégations.

事实在场代表团没有一个实际在同其他代表团磋商。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'observateurs internationaux indépendants a démontré la transparence du processus électoral.

独立国际观察员在场证明选举过程透明

评价该例句:好评差评指正

Tout cela s'est fait hors de la présence des parties.

所有这一切都在有关各方不在场情况下发生

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité des élections a été renforcée par la présence d'observateurs guatémaltèques et étrangers.

由于国家和国际观察员在场,选举诚信度加强。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est célébré en présence des époux.

缔结婚约须在结婚者本人在场情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce second entretien, le conseil du requérant était présent.

第二次会晤在申诉人律师在场情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.

我还要感激在场退役军人和现役军人。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'ambassade des États-Unis au Koweït était aussi présent.

在场还有美国驻科威特大使馆一名代表。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence a été fortement appréciée par tous les participants.

他们在场收到所有各方好评。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.

在场人道主义工作者将尸体放在一起,并进行了清点。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'observateurs internationaux, et de représentants de médias, garantie par l'ONU, était essentielle.

联合国所保证国际观察员和传播媒体代表在场不可缺少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.

开头几天,大概是我在场把他吓着了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et elle regardait du coin de l’œil, par-dessus son lorgnon, les autres visiteurs.

说着,她从夹鼻眼镜,用眼角扫了一眼在场其他客

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu parles du film ou tu parles de l'alibi comme dans les films policiers ?

你是在说电影还是像犯罪电影中在场证明?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Curieusement, les policiers présents le laissent s'approcher sans mannequin.

奇怪地,在场警察让他不带体模特靠近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il est impossible d’attendre un quart d’heure, dit Madeleine aux paysans qui regardaient.

“等一刻钟,那不行!”马德兰在场那些农民说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'assistance, des visages inquiets se tournaient alors vers l'infirmerie.

于是,在场们当中有转过忧心忡忡脸来望望诊疗所。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'allait rester qu'un moment, peut-être savaiton déjà quelque chose de précis.

他说只能待一会儿,也许在场已经知道什么准确东西了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De grandes choses s’étaient faites, elle étant à côté.

许多大事完成时它是在场

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est moi qui étais là, non ?

“当时在场是我,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴生尽头,他在场和话语即是无可比拟慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les 145 pays présents se réunissent autour d’un thème - comment nourrir la planète ?

在场145个国家围绕一个主题 - 如何保护地球?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y en a plein que je connais dans la salle, donc je suis très intimidée.

我认识在场很多,所以我感到非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, bien sûr, cela se fait généralement sur invitation et le public est choisi d'avance.

不,您当然没有见过,在场一般都是邀请来,公众也都在事先经过挑选。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.

这也一样,她总是发誓,说那个小失误和我在场一点关系也没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, les dames de la société la regardaient, les lèvres pincées, l’air ému de sa toilette.

在场们都翘起嘴望着她,对她装束显出嗤之以鼻神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Lupin est un loup-garou. Et hier soir, il était en liberté dans le parc.

卢平教授是狼,明白吗?而且他咋晚是在场走动

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.

一方是怕在场同事发现。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fait est qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce papier.

事实在场所有仆和房客,谁得到那封信也没有用处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette politesse d’un grand hourra qui arriva jusqu’à eux.

所有在场他致敬,随后他们发出一阵欢呼礼遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接