有奖纠错
| 划词

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

评价该例句:好评差评指正

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

评价该例句:好评差评指正

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

评价该例句:好评差评指正

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

评价该例句:好评差评指正

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

评价该例句:好评差评指正

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

评价该例句:好评差评指正

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正一线光明。

评价该例句:好评差评指正

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是一个落日而闻名小镇。

评价该例句:好评差评指正

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

小径,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,,要显示出一种新现实(réalité)概念。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有一个乱葬坑。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

评价该例句:好评差评指正

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有一棵玫瑰,便检测葡萄病变。

评价该例句:好评差评指正

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphie, calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

B. Le rayon chaussures est au bout.

柜台尽头

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il est servi dans le café, au fond du hall.

大厅尽头咖啡厅。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Au bout de la rue, vous tournez à gauche.

尽头,你向左转。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !

贪婪吸血鬼走廊尽头

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

C'est au bout de la rue, juste avant la rue Royale.

尽头皇家路前面。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il était encore loin, au fond de la rue.

他站得很远,街道尽头

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.

C5教室走廊尽头左侧。D12教室楼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.

他上到了扶梯尽头,看到苏珊正站面前。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sur fond végétal, même la main devient fleur.

植物尽头,甚至手也像是朵花。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Et au bout, je lui fais une queue en forme de tire-bouchon.

尽头,我要像开瓶器尾巴。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Dans cette immensité obscure, flottaient encore des grains de poussière brillants.

绿线消失星海深处,我们看不到它尽头

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.

楼走廊尽头,左边第道门,电梯后面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À défaut un vin chaud, comme au pied des pistes.

闻着这味道,冬季训练营跑道尽头

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au fond de la cour, à gauche, au troisième.

“他住院子尽头左边四层楼上。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils se trouvaient alors sur les plateaux secondaires, dernière limite de la région arborescente.

这时他们是级平顶上,这是乔木地带尽头

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, pour l'heure, on ignorait encore quand l'humanité toucherait sa limite de développement.

但目前们仍不清楚技术尽头何时出现。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il l’avale et disparaît sur Broadway.

玛丽钻进车里,消失百老汇尽头

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Au bout, ses doigts avec des petits ronds pour les ventouses.

尽头上它手指,加上些小圆当作它吸盘。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.

事实上,孔雀也是这样,蓝色阳光田野尽头

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

A la fin de sa vie, il était déjà devenu un personnage de légende.

他生命尽头,他已经成为了传奇物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接