有奖纠错
| 划词

Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.

喂,姐!请给我接长途电话。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté que les voyages aériens effectués dans cette classe étaient très rares et limités aux vols internationaux long-courriers.

法院还表示,空旅行乘坐头等的情况很,只限于长途

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Groupe spécial a estimé que les Règles GDI imposaient à Telmex des pratiques qui étaient «anticoncurrentielles» au sens du Document de référence.

因此组裁定,长途电信规则要求Telmex采取的做法是“参考文件”意义上的“反竞争”做法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Groupe spécial a estimé que les règles en cause imposaient à Telmex des pratiques qui étaient «anticoncurrentielles» au sens du Document de référence.

因此组裁定,长途电信规则要求Telmex采取的做法是“参考文件”意义上的“反竞争”做法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter aussi que les voyages aériens effectués dans cette classe sont très rares et limités aux vols internationaux long courrier, par exemple pour permettre à un juge de se remettre immédiatement au travail à son arrivée à La Haye.

还应当指出,乘坐头等的,都只限于长途,目的是使法官一抵达海牙就能有效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elle montre que les engagements pris à l'échelle internationale en vertu de l'AGCS afin d'empêcher les fournisseurs de se livrer à des pratiques anticoncurrentielles ou de continuer de telles pratiques permettent de limiter les pouvoirs réglementaires des membres de l'OMC et, en l'espèce, l'applicabilité de certaines règles en matière de télécommunications internationales qui limiteraient la concurrence.

首先,这一案例表明,“为了防止供应商……从事或继续从事反竞争做法”而按《服务贸易总协定》所作的承诺能够限制世贸组织成员的管制权力,而在这一特定案例中所涉及的是具体的长途通信规则是否可以实施的问题,因为据指控,这些规则限制了电信市场的竞争。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des conditions de voyage applicables aux membres de la Cour, il a été pris note des observations faites par celle-ci sur le fait que les juges voyageaient presque toujours dans une classe inférieure à la classe autorisée et que très peu de juges effectuaient des voyages en première classe, généralement limités aux vols internationaux long-courriers.

关于法院法官的舱位标准,秘书长注意到法院所作的评论,即法官几乎都是乘坐低于核准等级的舱位,很法官乘坐头等,而且通常限于长途

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

B Excusez-moi,je voudrais téléphoner à l'étranger, pourquoi ça ne marche pas?

麻烦问一下,我想打国际长途,怎打呢?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

S Vous pouvez acheter une carte téléphonique pour l'international. Cela vous permettra d'appeler à l'étranger.

您可以买张201电话卡,个可以打国际长途

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Il y a un stade qui va être complètement démantelé, c'est le stade dit 974, pour le nombre de conteneurs qui constitue sa structure, à 974 pour l'indicatif téléphonique du Qatar.

有一个体育场将被完全拆解,这个体育场被称为974球场,因为它使用的装箱数量和卡塔尔的国际长途电话区号一样,都是974。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接