Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民的背面。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参院和国民组成法国。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权的本原主要是寄托于国民。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了的国民,还有许多工作要做。
3 tout le monde pense qu'il faut developper l'economie nationale.
大家认为应该发展国民经济。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
写了一篇关于国民经济的报道。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览有助于加强世界各国国民的友谊。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
大厦,魁北克国民位于大厦中。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我们表示感谢!
La majorité des Français croyaient que le Roi était en faveur de la réforme.
大多数国民都相信国王是倾向改革的。
Des pays parties se propose d'intégrer leur PAN dans leur plan national de développement.
一些国家缔约方打算将国家行动方案纳入国民发展计划。
L'Assemblée nationale est actuellement saisie d'un projet de loi générale sur l'urbanisme aux fins d'adoption.
目前,一项总城市规划法正待国民大通过。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.
原告(后来是控告人)是希腊国民。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家的国内法律不被承认为本国国民的人.
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐国民的唯一要求就是有国家接收。
La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.
农业生产对总体国民生产总值的贡献为18.4%,对整个出口的贡献为7.5%。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Cela a énormément sensibilisé le public dans tout le pays.
这些努力对提高国民认识作出了巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.
国民自卫军都是荷枪实弹。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义罪行的记忆样。
L'esprit civique dont vous avez fait preuve a été efficace.
得益于我们的国民。
Dès lors, l'éducation nationale doit renouer avec l'ambition d'être l'une des meilleures d'Europe.
因此,国民教育必须与成为欧洲最好的国家之的雄心重新联系起来。
Elle est représentée par plusieurs partis, dont le FN (Front national) reste le plus important.
极右派几个党派所代表,其中国民阵线直以来都是影响力最大的。
Son objectif numéro un est la lutte contre l’immigration.
国民阵线的首要目标是对抗移民。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他在1885年,26岁的时候,成为了塔恩省的国民议员。
Pour l'en empêcher, les Français créent leur propre armée, qu'ils appellent la garde nationale.
为了阻止他,法国人民创建了自己的军队,他们称之为国民警卫队。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民议会。
Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre hôtel.
巴黎国民银行的西蒙•加佩,我们公司同贵饭店有合同。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
国民联盟获得绝对多数席位的风险。
Il reste en Ukraine auprès de son peuple et il l'aide à résister.
他留在乌克兰陪着他的国民且帮助他们抵抗战争。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议会暂时停摆。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前的女性镀金雕像。
Le Front National ou la France Insoumise .
国民阵线或不屈的法兰西。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂的仍是那国民公会代表。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把只手举上额头,好象要拨开阵云雾。
Mais aujourd'hui, la question n'est plus évoquée ni par les Républicains, ni au Front national.
但今天,无论是共和党还是国民阵线都不再提这个题。
Avec le Front National, je pense qu'on serait un peu plus tranquille !
有了国民阵线组织,我想我们过得会更安逸些!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释