有奖纠错
| 划词

Le Protocole relatif aux plates-formes fixes sur le plateau continental est actuellement à l'étude.

关于大陆架固定的议定书正在审查之中。

评价该例句:好评差评指正

6 Les suites réservées au Protocole sur les plates-formes fixes?

6 对大陆架固定议定书有那些后续举措?

评价该例句:好评差评指正

Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

止危及大陆架固定全非法为议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continentalc.

止危及大陆架固定全非法为议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

《禁止危害大陆架固定全的非法为议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Protocole à la Convention susmentionnée pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

止危及海上全非法为公约的止危及大陆架固定全非法为议定书。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments ont tous deux pour objet de réprimer les actes illicites portant atteinte à la sécurité de la navigation maritime des plates-formes fixes.

这两项公约旨在打击危害全和大陆架固定全的非法为。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de ratification du Protocole sur la répression des actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes sur le plateau continental est engagée.

批准《止危及大陆架固定全非法为议定书》的程序业已开展。

评价该例句:好评差评指正

18 La procédure de ratification du Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes sur le plateau continental est en cours.

18. 《止危及大陆架固定全非法为议定书》的批准程序正在进之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole SUA applique nombre des dispositions de la Convention aux infractions commises contre une plate-forme fixe située sur le plateau continental ou à bord d'une telle plate-forme.

《公约议定书》将《公约》的许多规定适用于在大陆架固定上或针对此类的犯罪为。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada participe aux efforts visant à renforcer la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, de même que son protocole sur les plates-formes fixes.

加拿大参与了加强《止危及海上全非法为公约》及其关于固定的议定书的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas partie à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime ni au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

马其顿共和国并非《止危害全的非法为公约》和《止危及大陆架固定全非法为议定书》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des traités sur les méthodes utilisées par les terroristes (bombes, détournements d'avion, prises d'otages, matières nucléaires); sur les endroits susceptibles d'être pris pour cibles (avions, bateaux, plateformes fixes); et sur la prévention du financement du terrorisme.

现在已有的条约涉及很多方面:恐怖分子所使用的方法——爆炸、劫持飞机、劫持人质、核材料;恐怖分子的可能攻击目标——飞机、船只、固定;以及防止为恐怖主义筹资。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, il a ratifié la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

今年批准通过了止危及海上全非法为公约,批准了止危及大陆架固定全非法为议定书。

评价该例句:好评差评指正

De même, il convient de noter la révision de la Convention de l'OMI pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et de son Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

同样应注意海事组织关于《止危害全的非法为公约》及其关于大陆架固定的《议定书》的修订。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套罪名,即与船舶有关的罪(第4条),以及与固定有关的罪(第5条),对这两种罪名的最高处罚都是14年监禁,如果该为并造成故意杀人或过失杀人则最高处罚为终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Code ISPS ne soit pas applicable aux installations au large (voir par. 51 ci-dessus), la directive 4.19 de la Partie B stipule que les États doivent envisager d'adopter des mesures de sécurité appropriées concernant les plates-formes fixes et flottantes et les plates-formes de forage au large.

《虽然》规则不适用于沿海设施(见上文第51段),但是《规则》B部分第4.19条导则指出,各国应考虑为固定、浮式和沿海钻探设施采取适当的全措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物资源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定或浮动,以及靠泊这种或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous saisissons cette occasion pour informer l'Assemblée que nous avons engagé le processus de ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

第三,我们应当借此机会告诉大会,我们正在批准《止危及海上全非法为公约》和《止危及大陆架固定全非法为议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités paraguayennes ont informé la mission que le pays avait déposé ses instruments de ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et du Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.

巴拉圭当局向工作团通报说,巴拉圭已交存了其关于《止危害全的非法为公约》和《禁止危害大陆架固定全的非法为议定书》的批准文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à la seconde échelle, on l’arrêta aussi bien à son extrémité inférieure, qui reposait sur la saillie, qu’à son extrémité supérieure, rattachée à la porte même.

第二段梯子的上,上“花岗石宫”的门口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接