Il retourne dans le pays où il est né.
他回到了祖国。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
辽阔的草原上,怎样才能让它回到它的族群?
Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.
于是,他就跟背着海报的人后面,走了一会儿,又回到了辨天区。
A qui croyez-vous que j’aie télégraphie ? me demanda-t-il à son retour.
你猜我会给谁发电报?当他回到车上时,他么问我.
Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux.
开学了,学生们回到了学校、度假者回到了公室。
Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.
过后,孩子自动回到床上睡觉。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
惊讶于自己过了一如此愉快的晚上,我回到了。
Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir.
她很愉快地重新回到自己的乡村别墅。
Pardon,je viens de renter à la maison.
对不起,我刚回到.
Après l'exposition de 1966, DADA revient au centre Pompidou à Paris.
1966的展览之后,达达又回到蓬皮杜中心来了。
Voilà après un long voyage je suis rentrée samedi soir.
长长的飞行之后,星期六晚上终于回到了武汉。
Mais peut-on modifier son passé en le revivant?
但当我们回到过去时我们能够改变它吗?
C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.
我怀着种信念回到南方。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。
Et bien sûr, en rentrant à la maison, on s’est mis au lit .
当然回到中我们就上床了。
Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.
如果有一天她回到乡,她会去看望以前的老师们。
Joué un jour être fatigué, obtient dans la maison d'aller bien dormir.
玩了一天非常累,回到里倒头就睡着了。
A capturé un grand-cercle, revient finalement au point nul.
兜了一大圈,最终回到原点。
Si vous pouvez,Je voudrais revenir sur le passé!
Aimer,Est toujours le blessant 如果可能,我想回到过去!
Etant) retourné à la station de métro, M.Dubois retrouva son parapluie.
回到地铁后,杜布瓦先生又找到的他的雨伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pensent que les immigrés doivent retourner chez eux.
他认为,移民应该他自己的国家。
Retour à Versailles, devant la Galerie des glaces de l'illustre ancêtre Louis XIV.
凡尔赛,在显赫的祖先路易十四的镜廊前。
Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.
工人又重新路边乞讨。
D'autres passent plusieurs années en France, puis retournent dans leur pays, comme certains étudiants.
其他人则在法国生活几年后,自己的国家,比如一些外国留学生。
Après un instant de réflexion, je rentre dans l’auberge.
想了一会儿,了旅馆。
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.
一个钟头之后,他已经恢复了衣冠整洁的仪表。然后领事馆办完签证手续,就了国际饭店。
Nous sommes revenus après nous être lavés et peignés.
梳完头洗完脸操场上后。
Nous, on a ramassé la balle et on est retournés à nos places.
呢,捡起球的座位上。
Tu retournais vers le point de ta chute?
你是要你降落的地方去是吗?”
Est-ce qu’on peut se concentrer sur la plaque?
么能车牌号上么?
Une demi-heure après, ils sont retournés à la maison.
半个小时后,他家里。
A retrouver les lieux de rencontres, les commerces.
见面,商店。
Mais au fait, tu veux bien nous ramener sur Terre?
但是顺便问一句,你可以带地球吗?
Nous sommes à la tâche et je reviendrai m'exprimer devant vous pour vous rendre compte.
正肩负重任,将会这里再次发表演讲,来兑现对你的承诺。
J'habiterai là-haut, dans l'une de ces étoiles.
会星空中。
On est rentrés à Varsovie avec ma copine.
和女朋友了华沙。
De retour ici, j’y ai travaillé pendant deux ans.
这儿后,努力干了两年。
Il rentre à Strasbourg pour voir ses parents et ses amis.
他斯特拉斯堡去看望父母和朋友。
Et, rentrant dans son atelier, il créa l'homme.
车间,他创造了人。
Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.
市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人印象深刻的艺术收藏品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释