"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.
一边嘟囔,一边试着衫上的果酱。
Qu'est-ce que tu grognes?
你嘟囔些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.
“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐走远,忿忿平道。
Il bredouillait un peu et paraissait vexé.
他,显出有点恼怒。
C’est bien bon, deux surtout, murmura Fauchelevent, qui, en réalité, avait l’oreille un peu dure.
“那多么好,有两件外套。”割风着,其实,他耳朵有点聋。
Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.
吝啬鬼一路下楼,知些什么。
Dites donc, murmurait-il, il ne faut pas me la faire !
“喂,”他着,“该瞎捣乱!”
Quel lavement, quand il est paf ! murmura Gervaise impatientée.
“他喝多了就样嘴上没谱!”热尔维丝忍住着。
On aurait dû gagner plus de dix points, marmonna Ron.
“我们应该赢得止十分。”罗恩抱怨。
Ouoh, le perchman ? (marmonne) Ho là là, la limonette... Ouoh !
哦,摄影助理?()哎呀,柠檬水… … 哦哦!
C’est moi, murmura-t-elle au comble de la terreur. Que me voulez-vous ?
“是我!是我!”她在极端恐怖中着,“你们要我怎么样?”
S’il en reste, grogna la voix railleuse d’Athos.
“如果还剩下有的话。”阿托斯嘲笑道。
– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.
“真是倒霉透了!”凯拉着从矮墙上跳了下来。
Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.
她喃喃自语了一句,听起来好像是在发“嗯”个音,而我完全明白是怎么个意思。
Bon ! grommela Thénardier. Ils vont bon train.
“好!”德纳第着。“他们走得很快。
Cosette ? grommela Gavroche. Oui, je crois que c’est ce drôle de nom-là.
“珂赛特?”伽弗洛什着,“对,我想是的,是么个怪滑稽的名字。”
Ça n’a pas de cœur, ce merlan-là, grommela-t-il. C’est un angliche.
“家伙太没有心肠,老白鱼,”他着,“是个英国佬。”
Voilà, grommela-t-il, de quoi fouiller la terre et un homme.
“就用个家伙,”他着,“既掘又搜身。”
En marmonnant des paroles incompréhensibles d'un air furieux, elle retourna ensuite dans son bureau.
她愤怒对自己着什么,回到自己的办公室去了。
Voyons, voyons... marmonna-t-il en prenant sa baguette magique, la carte posée devant lui.
“让我看看,让我看看… … ”他道,拿出魔杖,在桌子上铺平图。
Azkaban doit être un endroit horrible, murmura Harry.
“阿兹卡班一定很怕。”哈利着说。
– Heu… de l'eau de Cologne, marmonna Hagrid, le teint soudain écarlate.
“嗯——是古龙香水,”海格道,脸涨得通红。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释