Jamais personne ne vous empêche de sortir du metro, mais il faut dire:”Pardon, vous descendez?”Ouf!
没有人阻地铁,但是得说“驾,车吗”!
Ouf! c'est enfin fini!
!算结束了!
Diable! C'est un peu cher.
, 这贵了一点!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est bien là hein. De ouf. Sahut!
真舒服。! 你好!
Le chagrin d'amour, c'est pas ouf !
爱情的苦,这不是!
No 4. Ouf! Avec ses 45 lettres, c'est le plus long mot en anglais.
四.!它由45个字母组成,它是英语中最长的单词。
Peste ! ce sont trois bêtes superbes.
“!这可是三匹少有的好马。”
Ouf ! C'est pas passé loin et vous vous en êtes sortis en un seul morceau.
!没过多久,你就能毫无发生地走出来了。
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“!一个崇拜我的人来拜访了!”这个爱虚荣的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
Diable ! vous avez été à Londres. Est-ce de Londres que vous avez rapporté ce beau diamant qui brille à votre doigt ?
“!您去过伦敦。您手指上那枚闪闪发光的漂亮钻石戒指,就是从伦敦带回来的吗?
Diable ! dit d’Artagnan, que le ton d’assurance de M. de Tréville commençait à inquiéter ; diable ! et que faut-il faire ?
“!”特雷维尔肯定的语气使达达尼昂开始不安起来,“,那该怎么办?”
De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c’est un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?
“来自王后!!”特雷维尔说道,“的确,这是一件地道的王家首饰,往最少说也值一千比斯托尔。这礼物王后是叫谁交给您的?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释