有奖纠错
| 划词

C'est un moulin à paroles.

这是个不休的人。

评价该例句:好评差评指正

Assez de bavardages!

别再不休了!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons entendre ceux qui parlent beaucoup de la nécessité de combattre l'impunité et le génocide.

我们需要听到那不休谈论需要杜绝有罪不惩和种族灭绝行为的人发言。

评价该例句:好评差评指正

Je faisais des études en France pendant 3ans. il y a guelques amis comme moi , on peut bavarder ensemble?

我进行了研究在法国在3.ans 期间。 有guelques 朋友象我, 你可能一起不休?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucunement l'intention de transformer la présente séance en un débat rhétorique, comme semble le souhaiter le représentant d'Israël.

我们无意将这次会议变成不休的场合,而以色列代表却希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation d'urgence, le Gouvernement éthiopien ne souhaite pas s'appesantir sur la question de savoir qui fait quoi depuis deux ou trois ans.

埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就这两三年来谁是谁非的事情不休。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains pays établissent malheureusement une différence entre l'existence des armes nucléaires et leur prolifération et persistent à n'évoquer que la seule question de la non-prolifération.

然而,遗憾的是,一国家把核武器的存在与核武器的扩散区分开来,不休只谈不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Des médias responsables sont ceux qui servent les intérêts véritables de la société, sans perdre de l'énergie, de l'argent et du temps en se livrant à des arguments futiles.

负责任的大众传播媒介要能为社会的真正利益服务,而不是不休争论而浪费精力、时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi du Maroc, le Premier Ministre marocain et les hauts fonctionnaires de l'Administration marocaine ne cessent de répéter qu'ils ne consentiront qu'à un référendum garantissant la « marocanité » du Sahara.

摩洛哥国王、摩洛哥首相和摩洛哥政府的高级官员不休们只同意保证撒哈拉具有“摩洛哥特性”的公民投票。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人不休争辩,全球升温并不要紧、冰川消融也不要紧—们认为这现象总是会自生自灭的。

评价该例句:好评差评指正

On peut discuter sans fin de ce qui constitue une civilisation, mais il ne saurait y avoir de doute quant au fait que les règles et les principes universels s'appliquent partout.

我们可以不休谈论构成文明的内容;但普遍规则和原则在哪里都是适应的,这一点是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Monterrey doit dépasser les querelles trop familières de la Deuxième Commission à propos de la question de savoir qui est responsable des résultats insatisfaisants obtenus à ce jour dans les efforts visant à répondre aux besoins des pays en développement.

蒙特雷会议必须摆脱第二委员会已司空见惯的旧习,不要不休争论谁应对迄今未能满意解决发展中国家的需要承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tâche à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.

在这种情况下,我们不应在事后指责那在实工作,非常熟悉其即将执行的任务的性质的人,或者自以为是不休要求印度尼西亚解除民兵武装并遣散们。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.

据指出,“可能具有相关性和重要性”的证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然的问题上不休的法律争论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granitisation, granitisé, granitite, granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre, granitporphyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Pour moi, je déteste la fumée et le bavardage.

对我来说,我讨厌吸烟和喋喋不休。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

当克莱曼斯对着他喋喋不休厥词时,他却极温和微笑着,用手轻轻捻着自己唇上的小胡子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis de Croisenois qui lui parlait toujours, crut entrevoir le succès, et redoubla de faconde.

德·克鲁瓦泽劳瓦侯爵一直在说话,以为看见了成功,更加喋喋不休了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, dans le quartier, les gens les mieux posés finirent par répéter que Gervaise avait vendu sa fille.

以后,即使是区里最有声望的人也喋喋不休谈论起热尔维丝出卖自己女儿的事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorilleux monta se coucher tout seul, en répétant que ça ne lui était pas arrivé depuis son mariage.

罗利欧上楼回家独自睡觉,他喋喋不休重复说,他结婚后还不曾独自

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Elle peut, avec son bavardage, retenir un brouteur 40 minutes.

她可以用她的喋喋不休吸引一个刷剧者观看40分钟。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu es avec quelqu'un qui parle trop, avec quelqu'un qui se plaint trop, avec quelqu'un qui est toujours en retard, ne t'énerve pas, ne t'agace pas, ne t'agace pas.

如果遇到喋喋不休的人、怨天尤人的人、或是习惯性迟到的人,请不要动怒,也不要烦躁。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Tu sais, parfois ça sent la faim, Il y en a qui se mangent, qui se doutent de rien, Ceux qui te plaisent, qui parlent sans fin, J'ai mes serrures sur leurs ensins.

你知道吗,有时这感觉像饥饿难耐, 有人相互吞噬,却浑然不觉, 那些你喜欢的,喋喋不休的人, 我对他们的内心了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gardien sûr de faire le quos ego, quand les flots seraient trop tumultueux, les laissait monter peu à peu pour jouer un tour au solliciteur importun, et se donner une récréation pendant la longue garde de sa journée.

看守因为确信事态闹时他可以使它平息下来,所以听任事态发展,以便使那个喋喋不休的家伙挨顿教训,而且,这也可以供他作一种消遣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granuler, granuleuse, granuleux, granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste, granuloblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接