有奖纠错
| 划词

La responsabilité pénale individuelle n'est pas un obstacle, mais un élément catalyseur de la réconciliation.

刑事责任并不是障碍,而是催化剂。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.

定义应当是取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe toutefois pas de formule automatique pour promouvoir la réconciliation.

可是并没有任何模式。

评价该例句:好评差评指正

Notre tentative de réconciliation a échoué.

我们寻求企图失败了。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente un symbole de réconciliation à la fois puissant et efficace.

它是有力有效象征。

评价该例句:好评差评指正

La justice doit servir de fondation pour la réconciliation nationale.

司法必须为民族基础。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la réconciliation entre la Russie et l'Allemagne est clairement sous-estimée.

俄德重要意义显然被低估。

评价该例句:好评差评指正

Cette volonté est une condition préalable indispensable à la réconciliation.

这种意志是基本先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix visent à élaborer un cadre pour la réconciliation nationale.

平协定往往决定民族框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également aborder les questions difficiles qui empêchent la réconciliation.

我们也应该决妨碍硬问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci coopéraient maintenant en vue d'une réconciliation.

双方正在本着态度相互合作。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation a été un autre thème dominant dans le débat.

问题在讨论中也很突出。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.

旨在使双方努力持续到9月。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat final de la réconciliation doit être une véritable culture de paix.

最终结果必须是真正平文化。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième élément nécessaire à toute réconciliation est la justice.

第三个要素是伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

De la réussite de la réconciliation dépendra la durabilité de la paix.

民族败将决定平是否持久。

评价该例句:好评差评指正

La justice est en effet une condition préalable essentielle pour qu'il y ait réconciliation.

正义确实是一个重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérions voir dans ce pays un modèle de réconciliation ethnique.

我们希望这个国家能够为种族模式。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent relever le défi de la réconciliation.

巴勒斯坦必须面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la tendance en faveur de la réconciliation va se poursuivre.

我们真诚希望,趋势将持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.

刚刚当选总统曼德拉,希望场比赛成为国家和解象征。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.

诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解基本条件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces histoires de fraternisation sont peu connues, sûrement parce qu’à l’époque, les contacts avec l’ennemi étaient passibles de prison.

些双方和解鲜为人知,肯定是因为当时接触敌人也许会进监狱。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?

有看到你们信息就回复了?但是总来说,是他们要和解不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1999, Nelson Mandela ne se présente pas aux élections présidentielles, mais il laisse un pays apaisé et réconcilié.

1999 年,纳尔逊曼德拉有参加总统选举,但他留下了一个和平与和解国家。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.

有很多关于背叛与和解讨论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.

。它通常通过和解方式起作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Une visite placée sous le signe de la réconciliation.

访问是在和解标志下进行

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.

时间加速、威胁临近,以及和解需要新调整。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

De toute façon d'abord la première chose qu'on a à régler avec Zelensky, c'est Minsk.

无论如何,我们首先要与泽连斯基和解是明斯克。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.

通常非常遥远,对法德夫妇终于找到了和解理由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.

罗恩望着她背影,脸上带着一种愤怒和解恨交织神情。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.

桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间和解

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合

Le prix à payer était d'enterrer l'affaire Khashoggi, condition de la réconciliation après une rupture fracassante.

付出代价是埋葬卡舒吉件,分手后和解条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

L'histoire secrète d'un éventuel rapprochement, loin d'être acquis, entre les 2 figures de la droite extrême.

- 极右翼两个人物之间可能和解秘密历史,远未获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Deux hommes divisés sur le dossier ukrainien, mais qui ont esquissé un rapprochement.

两名男子在乌克兰问题上意见不一,但他们描绘了和解草图。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, il faut aller au bout, d'ailleurs, de ce travail de réconciliation par l'histoire, la vérité.

因此,我们必须结束一通过历史、真理实现和解工作。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La paix du monde entier dépend de votre réconciliation.

整个世界和平取决于你和解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合

Le rapprochement entre les deux Corées est salué par le président américain.

美国总统对朝韩两国和解表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Ce nécessaire rapprochement a déjà commencé à porter quelques fruits.

- 种必要和解已经开始取得一些成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接