La responsabilité pénale individuelle n'est pas un obstacle, mais un élément catalyseur de la réconciliation.
个刑事责任并不是障碍,而是催化剂。
La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.
定义应当是取得一致。
Il n'existe toutefois pas de formule automatique pour promouvoir la réconciliation.
可是并没有任何模式。
Notre tentative de réconciliation a échoué.
我们寻求企图失败了。
Elle représente un symbole de réconciliation à la fois puissant et efficace.
它是有力有效象征。
La justice doit servir de fondation pour la réconciliation nationale.
司法必须为民族基础。
L'importance de la réconciliation entre la Russie et l'Allemagne est clairement sous-estimée.
俄德重要意义显然被低估。
Cette volonté est une condition préalable indispensable à la réconciliation.
这种意志是基本先决条件。
Les accords de paix visent à élaborer un cadre pour la réconciliation nationale.
平协定往往决定民族框架。
Nous souhaitons également aborder les questions difficiles qui empêchent la réconciliation.
我们也应该决妨碍硬问题。
Ceux-ci coopéraient maintenant en vue d'une réconciliation.
双方正在本着态度相互合作。
La réconciliation a été un autre thème dominant dans le débat.
问题在讨论中也很突出。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方努力持续到9月。
Le résultat final de la réconciliation doit être une véritable culture de paix.
最终结果必须是真正平文化。
Le troisième élément nécessaire à toute réconciliation est la justice.
第三个要素是伸张正义。
De la réussite de la réconciliation dépendra la durabilité de la paix.
民族败将决定平是否持久。
La justice est en effet une condition préalable essentielle pour qu'il y ait réconciliation.
正义确实是一个重要先决条件。
Nous espérions voir dans ce pays un modèle de réconciliation ethnique.
我们希望这个国家能够为种族模式。
Les Palestiniens doivent relever le défi de la réconciliation.
巴勒斯坦必须面对挑战。
Nous espérons sincèrement que la tendance en faveur de la réconciliation va se poursuivre.
我们真诚希望,趋势将持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.
刚刚当选总统曼德拉,希望场比赛成为国家和解象征。
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.
诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解基本条件。
Ces histoires de fraternisation sont peu connues, sûrement parce qu’à l’époque, les contacts avec l’ennemi étaient passibles de prison.
些双方和解鲜为人知,肯定是因为当时接触敌人也许会进监狱。
Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?
他有看到你们信息就回复了?但是总来说,是他们要和解不是吗?
En 1999, Nelson Mandela ne se présente pas aux élections présidentielles, mais il laisse un pays apaisé et réconcilié.
1999 年,纳尔逊曼德拉有参加总统选举,但他留下了一个和平与和解国家。
Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.
有很多关于背叛与和解讨论。
. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.
。它通常通过和解方式起作用。
Une visite placée sous le signe de la réconciliation.
访问是在和解标志下进行。
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间加速、威胁临近,以及和解需要新调整。
De toute façon d'abord la première chose qu'on a à régler avec Zelensky, c'est Minsk.
无论如何,我们首先要与泽连斯基和解是明斯克。
D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.
通常非常遥远,对法德夫妇终于找到了和解理由。
Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.
罗恩望着她背影,脸上带着一种愤怒和解恨交织神情。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间和解。
Le prix à payer était d'enterrer l'affaire Khashoggi, condition de la réconciliation après une rupture fracassante.
付出代价是埋葬卡舒吉件,分手后和解条件。
L'histoire secrète d'un éventuel rapprochement, loin d'être acquis, entre les 2 figures de la droite extrême.
- 极右翼两个人物之间可能和解秘密历史,远未获得。
Deux hommes divisés sur le dossier ukrainien, mais qui ont esquissé un rapprochement.
两名男子在乌克兰问题上意见不一,但他们描绘了和解草图。
Et donc, il faut aller au bout, d'ailleurs, de ce travail de réconciliation par l'histoire, la vérité.
因此,我们必须结束一通过历史、真理实现和解工作。
La paix du monde entier dépend de votre réconciliation.
整个世界和平取决于你和解。
Le rapprochement entre les deux Corées est salué par le président américain.
美国总统对朝韩两国和解表示欢迎。
Ce nécessaire rapprochement a déjà commencé à porter quelques fruits.
- 种必要和解已经开始取得一些成果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释