Les barrages routiers et le bouclage du Territoire palestinien occupé ont isolé les villes et villages palestiniens les uns des autres et du reste du monde.
对所占领巴勒斯坦领土
路障
封闭已使得巴勒斯坦
城镇与外界隔离
彼此隔绝。
Le Sommet de Johannesburg a aussi reconnu que bien que ces petits États insulaires en développement soient toujours à la pointe du mouvement pour le développement durable, ils restent de plus en plus soumis à des contraintes du fait de facteurs défavorables comme leur petite taille, leur fragilité, leur isolement et leur vulnérabilité.
约翰内斯堡首脑会议还承认,尽管小岛屿发展中国家率先改革实现可持续发展,但它们还是日益受制于国家幅员小、脆弱、与外界隔绝容易遭受损失
不利因素
相互影响。
À cet égard, le directeur adjoint de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a averti que si le régime de blocus continue comme aujourd'hui, Gaza risque de devenir dans quelques mois ou quelques semaines une communauté dépendante à 100 % de l'aide internationale, refermée sur elle-même et isolée.
在这方面,联合国近东巴勒斯坦难民救工程处副主任警告说,“如果目前
封锁制度持续下去,那么加沙有可能会变成一个几乎完全依赖援助,遭到封闭
与外界隔绝
社
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。