有奖纠错
| 划词

Papa dit tu es présque aussi grand que moi.

爸爸说,你

评价该例句:好评差评指正

Des organes comme le Conseil de sécurité, pourraient prendre des décisions plus rapides et peut-être plus nettes mais elles manqueraient d'universalité et de légitimité.

同安全理事会,这些构可能会较、也许更明确地通决定,但这些决定会缺乏普遍性合法性。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des progrès permanents en matière de choix des sites, de conception des turbines et d'électronique de puissance, on prévoit de nouvelles réductions des coûts, dont le rythme ne sera cependant peut-être pas aussi rapide que précédemment.

由于在地点优化、设计子方面的不断创新,成本有望继续降低,不成本降低的速度可能不会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Ils sont aussi rapides que les chevaux.

它们

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Elle est aussi rapide que lui.

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parce que tu cours vite comme un lièvre.

因为你跑得野兔

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est aussi rapide qu'une trottinette électrique.

电动滑板车

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Deuxième exemple : Il va aussi vite que toi.

他走得

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Regardez! On dirait qu'on est dans une petite maison!

看!我们在间小屋子里

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.

海水流入陆速度就马儿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tout comme sur Internet, ça se passe très vite, et la quantité de messages diffusés et reçus est astronomique!

就像在互联网上,它发生速度非常,而且数量也非常多。发送接收信息是天文数字!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Une barque va aussi vite qu’un paquebot.

艘船速度远洋班轮

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. Et comme plus d’un million d’étudiants, rejoignez-nous pour apprendre le français en s’amusant, vous ne le regretterez pas.

100多万名学生,你们加入我们来愉快学习法语吧,你们不会后悔

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La fatigue et la vieillesse vous y prendraient d'autant plus vite que vous seriez comme des phalènes prises dans une lumière trop forte.

疲劳衰老会让你更,因为你会像飞蛾被太强光线困住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le yacht, doué de grandes qualités nautiques, évolua comme un cheval rapide qui sent l’éperon, et il prêta le flanc aux lames envahissantes. Cette voilure si réduite tiendrait-elle ?

那只游船本来就有很好行驶性能,它给急风吹送得快马加鞭,听凭风吹浪打。船帆减得那少,能支持得住吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Nessa est son épouse, la sœur d'Oromë, agile, des pieds ailés, elle affectionne les cerfs et les biches qui la suivent dans les régions sauvages, et elle peut les distancer, rapide comme une flèche et les cheveux au vent.

Nessa 是他妻子,Oromë 妹妹,敏捷,有翼脚,喜欢在荒野中跟随她鹿鹿,她可以跑得更,像箭敏捷,头发在风中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接