A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?
从这些听证会来看,谁不说Boutef总统是个铁碗政治高手呢?
L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.
提交人子在听证会上由律师代理。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参与者。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.
18 在庭审期间没有孩子听证。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件听证不公平。
Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.
她在7月10日、15日、16日、19日和28日举行调查听证会上均缺席。
268 femmes victimes de viol ont bénéficié d'une assistance socio-psychologique.
向268名受侵害妇女提供了心理和社会听证会服务。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出一个程序。
La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.
法三个案件举行口头听证。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种互动。
Les opérations d'investigation générale peuvent être menées sous forme d'auditions, de questionnaires et de consultations.
可以通过听证、提问和咨询来开展一般调查工作。
L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.
平等待遇机构提起了诉讼并举行了两次听证会。
Les cinq accusés restent détenus durant l'instance.
被告在案件被听证期间仍被关押。
Six autres ont été examinées en audience.
目前已经就他六项动议经过了听证。
Il s'est fondé sur un texte préliminaire, la version définitive n'étant pas encore disponible.
委员会讨论是以提前分发文本为基础进行,因为委员会听证时,还没有收到最后印刷版本。
En Thaïlande, la Constitution a été révisée pour instituer des audiences publiques des programmes publics.
在泰国,宪法进行了修改,以确保公共方案进行公共听证。
La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.
法还就四起他案件举行了听证会。
Les preuves susceptibles d'être utilisées lors d'audiences judiciaires ou administratives sont mises en sécurité.
应获取并保管可能用于司法听证或行政听证证据。
Le dossier est transmis au Procureur général de la nation pour avis.
然后,检察总署将举行一次听证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce témoin n'en est pas à sa première audition.
这位证人并非第一次出席听证会。
La deuxième audience des Colmateurs au Conseil de défense planétaire durait depuis déjà trois jours.
行星防会第一次面壁者听证会已经进行了三天。
Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.
他们的叮咬甚至不会让他们感觉像发痒, 一位听证小组成到。
Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.
在特派关闭听证会全息像时,会议并没有结束。
L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.
行星防会面壁计划听证会两个星期后才召开。
L’audience terminée, les Colmateurs se rendirent dans la salle de méditation, leur endroit favori au siège des Nations unies.
听证会结束后,面壁者们来到了默思室,这是联合国总部里他们最喜欢的地方。
Elle est morte en robe à l'audience.
- 她在听证会上穿着裙子去世。
Aujourd'hui, son avocat espère des débats sereins à l'audience.
今天,他的律师希望在听证会上进行平静的辩论。
En 2018, une 1re audience a lieu pour un délit d'atteinte sexuelle.
- 2018 年,针对性虐待罪举行第一次听证会。
Là-bas, 250 chiens réconfortent les enfants durant les audiences.
在那里, 250 只狗在听证会上安慰孩子们。
Hier, à l'audience, Nadine Oliveira, la conductrice du bus, a livré sa version des faits.
昨天,在听证会上,公共汽车司机 Nadine Oliveira 提供了她对实的看法。
Ses anciens collègues sont venus assister à l'audience.
他的前同前来参加听证会。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。
L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.
明天的听证会将宣读控,从而进入问题的核心。
Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.
在今天的听证会上,这位 21 岁的杀手承认了实。
Les agriculteurs ont-ils tout dit lors de leurs auditions?
农民们在听证会上都说了些什么吗?
Une audition et un changement de ton pour le ministre de l'Intérieur.
- 内政部长的听证会和改变语气。
A la sortie de l'audience, les réactions sont contrastées.
听证会结束时,反应不一。
Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.
它没有被定罪。听证会结束后,乡村警卫打电话给业主。
Et le procès devrait durer un an, au rythme d’une audience par semaine.
审判预计将持续一年,每周一次听证会的速度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释