有奖纠错
| 划词

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

合王国的提案有些

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, la communauté internationale ne doit laisser planer aucune ambiguïté.

面对这种局势,国际社会不能

评价该例句:好评差评指正

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

们的立场是毫不的,们消除这一灾祸的决也是毫不的。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫不地阐述了中国面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

评价该例句:好评差评指正

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年做出了回归的决定,对于这个决定,毫不

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含,不明不白。

评价该例句:好评差评指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,国从不

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模们的共同信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'expression « en bonne et due forme » était trop vague.

“应有的适当方式”这一措辞太

评价该例句:好评差评指正

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是不清的。

评价该例句:好评差评指正

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

们在这方面的决毫不

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort ne répondit que par une espèce de rugissement.

维尔福声的呻吟了一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry émit un bruit de gorge qui n'engageait à rien.

哈利喉咙里发出一的声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi, Harry ! dit-elle en remuant simplement les lèvres.

“哈利,快!”她地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dans les montagnes, répondit Hagrid sans plus de précisions.

“山里。”海格地回答。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Miss Jenkins, répondit Walter presque confus.

“简金斯小姐。”沃尔特地回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça me rapporterait encore plus d'ennuis, marmonna-t-il.

“我不想再惹麻烦了。”他地咕哝。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定的政权仍然不清......这是一种优势!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On fait nos devoirs, répondit Fred d'un air vague.

“做家庭作业。”弗雷德地回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remercia, mais en termes très vagues et n’engageant à rien.

他谢了他,但是措辞十分,没有任何具体的承诺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait un parler si doux et si obscur qu’on eût cru un oiseau.

他说话的声,使人感到象一只小雀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n'est rien, tout va bien, mentit Wang Miao sans aucune autre précision.

“没什么,就是这样儿。”汪淼地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron marmonna quelque chose d'indistinct lorsque sa mère le tira du sommeil.

罗恩被她母亲唤醒时,嘴里不清地嘟囔着什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je suis carré par la base, moi. Monsieur l’évêque, l’immortalité de l’homme est un écoute-s’il-pleut.

我一,我。主教先生,永生之说只能哄哄小孩。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Comment dit-on, en français? et il baragouine quelques choses que je ne comprends pas.

怎么说的?说法语?他地讲着一些我听不懂的东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.

从某个办公室搜集来的的消息也证实了他的印象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il en savait déjà trop. Il cherchait plutôt à s’étourdir qu’à s’éclairer.

他已知道得太多了。他想过去,并不打算弄清底细。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, cha commenche déjà à aller mieux, dit Ron, la bouche pleine de purée.

“啊,还是吃饭好。”罗恩塞了一嘴土豆泥,不清地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fait tout noir, Harry, marmonna Ron d'une voix pâteuse. Qu'est-ce qui te prend ?

“外面那么黑,哈利,”罗恩地咕哝道,“你在干什么?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous n’avez pas vu Coupeau ? finit par balbutier Gervaise. Je le croyais ici.

“您没看见古波吗?我以为他在您家。”热尔维丝终于不清地挤出一句话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.

“见鬼!您得仔细哟。那是一个出色的剑手。他的手法一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接