有奖纠错
| 划词

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从汲取饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère assurent la surveillance de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières.

国应监测其跨界系统。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère assurent la surveillance de leur aquifère ou système aquifère transfrontière.

国应监测其跨界系统。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères peuvent être isolés ou reliés.

可独立存在,也可同其他连。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones se trouvent situées en dehors de l'aquifère, bien qu'elles lui soient hydrauliquement reliées.

虽然它们同连接,却是在以外。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères transfrontières pourraient donc être considérés comme une catégorie d'aquifères internationaux.

因此,跨界可视为国际的一个分类。

评价该例句:好评差评指正

Cette série de deux ou plusieurs aquifères est dénommée «système aquifère».

个以上系列称为“系统”。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est souvent relié hydrauliquement à un ou plusieurs autres aquifères.

往往在水文上与一个多个其他连。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est souvent relié hydrauliquement à un ou plusieurs autres aquifères.

往往在水文上与一个多个其他连。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'ont pas été réalimentés à l'époque moderne sont souvent appelés aquifères fossiles.

中得不到实时补注的一往往称为古

评价该例句:好评差评指正

Cette série de deux aquifères ou plus est appelée un «système aquifère».

一系列的单一多个,称为“系统”。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le présent projet d'articles ne s'applique qu'aux aquifères ou systèmes aquifères «transfrontières».

因此,本条款草案只适用于“跨界”系统。

评价该例句:好评差评指正

Certains aquifères forment un ensemble unitaire avec les eaux de surface, d'autres pas.

一些系统与地面水形成整体单元,而其他则不是样。

评价该例句:好评差评指正

Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.

污染物在中作横向运动的机制类似于封闭的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le projet d'articles, les termes «aquifère» et «système aquifère» sont toujours employés ensemble.

在条款草案中,“”和“系统”总是一起使用的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien des façons de définir un aquifère.

有许多方式来界定

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa f donne une définition de l'aquifère alimenté.

项规定补给义。

评价该例句:好评差评指正

Un «système aquifère» est constitué par deux aquifères ou plus qui sont hydrauliquement reliés.

(4) “系统”由在水文上连的个以上的组成。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères.

第14条草案涉及污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.

摩纳哥公国的跨越其国界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3

Une résurgence captant l'eau d'une nappe souterraine.

从地下含水层中捕获水的复苏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Quand le niveau de ces nappes baisse, la roche se fragilise.

当这些含水层的水位下降时,岩石变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Seules quelques nappes ont profité de pluies suffisantes pour être rechargées, comme en Bretagne et en Vendée.

只有少数含水层利用充足的雨水进行补给,如布列塔尼和旺代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

L'eau aura du mal à pénétrer dans les nappes phréatiques, même avec les orages attendus ce week-end.

周末预计会有雷暴,水也将难以渗入地下水含水层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Et si on regarde cette carte des niveaux des différentes nappes, la moitié d'entre elles sont encore déficitaires.

如果们看一下这张不同含水层水位图,其中一半仍然处于短缺状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Les paysans ne paient pas l'eau qu'ils puisent dans les nappes et ils peuvent pomper autant qu'ils le souhaitent.

- 农民不为从含水层取水支付费用,他们可以随心所欲地抽水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Face à la baisse des réserves naturelles les citoyens, leurs élus refusent de voir les industriels se servir dans ces nappes.

面对自然储备的减少,公民和他们选出的官员拒绝看到制造商用这些含水层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Le trou est apparu il y a un an et demi, mais ces fermiers ne croient pas à la surexploitation des nappes.

这个洞出现在一年半前,但这些农民不相信含水层的过度开发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Mais pour certaines nappes, on le sait déjà, même les fortes pluies et les orages récents ne suffiront pas à les recharger.

但是对于一些含水层, 正如们已经知道的那样,是大雨和最近的暴风雨也不足以补充它们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11

D'après une étude de la BAD, le volume considérable d'eaux usées générées par les régions rurales représente une grande menace environnementale pour les rivières, les lacs et les aquifères souterrains.

根据非洲开发银行的一项研究,农村地区产生的大量废水对河流、湖泊和地下含水层构成了重大的环境威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Elle est notamment alimentée par les eaux de pluie, sauf que les nappes ont été peu réalimentées cet hiver, moins que les années précédentes, du fait de l'absence de précipitations notables.

它主要由雨水补给,除了今年冬天没有补充含水层,比往年少,由于没有明显降水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

À une époque, on pouvait envisager de l’embouteillage parce qu’il n’y avait pas de stress hydrique, autant aujourd’hui on doit être extrêmement vigilant et on doit préserver ces nappes, qui sont des vrais trésors.

曾经有一段时间,们可以考虑装瓶,因为没有缺水压力,所以今天们必须非常警惕,们必须保护这些含水层,它们是真正的宝藏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接