有奖纠错
| 划词

Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.

根据的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune suite n'est donnée à l'affaire.

然而,这件事却无下文。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.

,在预审调查期间,实际上被剥夺了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.

原告(是控告人)是希腊国民。

评价该例句:好评差评指正

Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.

在监狱大墙外发现了火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est à nouveau réveillé plus tard dans une base militaire.

又醒,这时已在一个部队基地。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

指出,该建议目前的形式事人。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

又退出了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions et recommandations ont ensuite été approuvées par l'Assemblée générale.

核可了这些结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

L'on réalisa ensuite, malheureusement, que nombreuses avaient été les personnes disparues dans notre pays.

,令人痛心地变得显而易见的是,我国有那么多人失踪。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux intègrent ultérieurement des classes plus élevées de l'enseignement secondaire (HAVO ou VWO).

很多人升入更高一级形式的中等教育(普通中等教育或大学前教育)。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, cette information spécifique a cependant trouvé sa place dans les rapports nationaux.

但这一特定信息列入了国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'équilibre des forces a changé dans la plaine de Ruzizi.

,鲁济济平原的权力平衡发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.

通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。

评价该例句:好评差评指正

Les informations relatives à la période ultérieure figureront dans le prochain rapport périodique.

事态发展有关的情况将在下次定期报告中介绍。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a identifié comme étant l'un de ses assaillants.

Binkōylū先生向希族塞人警察投诉时,警察拘留了一个名叫Yoannis Aristidu先生的希族塞人,受害者认出此人是其中一个肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者看到在Lushebere卸下一些军事装备。

评价该例句:好评差评指正

Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission.

Abdel-Al被委员讯问,先是证人,是嫌疑犯。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局命令该机停飞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage, final,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

,他重新考虑自己分析。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.

,这成为一个和精神,文化,艺术思想和艺术交换有关

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.

这是我给他画出来最好一副画像。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.

就是在这里,小王子出现在地球上,,也正是在这里消失

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, il me l'a très gentiment donnée.

他很好心地把它送给我。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

C'est ce que j'ai fait l'année dernière avant de choisir un trois étoiles à Flaine.

这就是去年我所作,我弗莱纳一家三星级旅馆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, un peu plus tard, j’ai déménagé en Pologne, et là, c’était pareil.

,不久,我搬到波兰,那里也是一样

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

Et Alexandra, qu'est-ce qu'elle est devenue après?

Alexandra,她怎么样

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Plus tard, le théâtre du célèbre Palais d’été s’inspira du style architectural de cette structure.

,著名颐和园戏台也受到这种建筑风格结构启发。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis un jour, j'ai perdu un être cher.

有一天,我失去一位亲人。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Mais après, pour venir ici de la gare, mon petit, comme le métro est fatigant!

,从火车站到这儿,孩子,坐地铁可真够累

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Puis j'ai terminé mon expérience professionnelle, je suis rentré.

我终止工作,返回法国。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Plus tard, Vendredi et lui se promenaient sur la plage.

,星期五和他在海滩上散步。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Puis il y eut une période de mauvais temps.

,一段时间天气很坏。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils s'apercevront plus tard qu'à ce jeu-là, on perd toujours quelque chose.

他们发现在这个游戏中,有人总是失去一些东西。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. Ils seront prêts dans trois jours.

,三天取。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On est passé de quatre personnes à neuf personnes.

我们一开始是四人合租,变为九个。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些

Ensuite j'ai monté une société où je fais de la formation et du conseil.

我成立一家公司,做培训和咨询。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La suite c'est comme un tunnel jusqu'à ce jour.

发生一切,就像是一场噩梦一样。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus tard, les coquillages n'étaient plus utilisés comme monnaie.

,人们不再把贝壳当作货币。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接