有奖纠错
| 划词

Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.

— —说起来还是个老实巴交小伙子呢 — —话多得让我受不了。

评价该例句:好评差评指正

Je voyageais en chaise de poste avec un négociant français qui avait cherché un compagnon de route pour alléger les frais du voyage.

正好有个法国批发商在寻,好分摊些旅费,我就和他一道搭车了。

评价该例句:好评差评指正

On commence à entendre les déclarations de chefs religieux de grandes nations, sans rapport avec les Taliban, qui expriment leur opposition résolue à l'action militaire.

开始听到某些国家宗教领袖——并非塔利班,在讲话中宣称他们坚决反对使用武装打击。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que l'incapacité de traduire en justice les auteurs de ce crime et leurs imitateurs signifierait notre soumission collective à un règne sans fin de terreur et de malheurs.

无疑,如果不能法办犯有这项罪行以及他们,将意味着我们集体屈于永无休止和黑暗惧。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la plupart des autres organisations ou mouvements terroristes, Al-Qaida est capable de motiver ses partisans et ses sympathisants, afin de les amener à transcender leurs convictions politiques, nationales et religieuses factionnelles.

“基地”组织不象几乎任何其他组织或运动,它竟然能够激发其追随者和超过其个政治、民族和宗教派别信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont intérêt à diffuser et à relayer ici ou là ce que dit la propagande officielle israélienne ne pourraient influencer que quelques personnes malveillantes du même bord ou tromper des personnes naïves.

在这里或那里宣传和传播以色列官方宣传那些既得利益者只能影响少数和心怀恶意,或者蒙骗一些幼稚

评价该例句:好评差评指正

En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard ! Ah ! monsieur Fix, vous ne savez pas cela, vous, mais nous avons aussi une jeune dame avec nous.

“他身体好极了,他还是跟他行程计划表一样准确,没有拖延过一天!哦,费克斯先生,您还不知道吧,我们现在有了一位年轻跟我们。”

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida a eu très largement recours aux nouvelles technologies de l'information et à Internet afin de maintenir des contacts avec ses partisans et sympathisants, de leur transmettre des informations, des messages ou des instructions et de maintenir leur moral.

“基地”组织已在广泛利用新信息技术和因特网,以便其支持者和保持通信、向他们传达信息、发送函件或指示,以及维持其士气。

评价该例句:好评差评指正

À la conférence sur les changements climatiques avant-hier, j'ai résolument mis en garde contre l'alarmisme injustifié des activistes du réchauffement planétaire et de leurs partisans dans certains gouvernements et organisations internationales. Mais même ce problème potentiel ainsi que tout autre ne pourra jamais être résolu si l'on ne s'appuie pas sur la liberté, la liberté des marchés, le libre-échange et autres attributs des sociétés libres.

在前天举行气候变化问题会议上,我坚定地提醒们谨防全球变暖问题活动分子及其在一些政府和国际组织中毫无道理地危言耸听,但如果不依靠自由、自由市场、自由贸易和自由社会其他特征,即便这一潜在问题,以及任何其他问题,都会永远得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Son compagnon de route est la Pensée Introvertie, en fonction auxiliaire.

它们的同路内向思考,辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était calmée, toute refroidie par les figures en coin de rue des Lorilleux.

热尔维丝冷静,看到他们形同路人般的嘴脸,心

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Georges Blanc, chef trois étoiles et compagnon de route de Paul Bocuse a vu la gastronomie française se transformer.

三星级Georges BlancPaul Bocuse餐厅的同路者,他见证法国美食的转变。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mauvais endroit pour une personne comme vous, Monsieur, si vous me permettez de vous accompagner, nous ferons route ensemble.

”先生,对像您这样的人物说不个好地方啊,如果您允许我陪同您,我们可以同路。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接