有奖纠错
| 划词

La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.

Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.

同样,以色列能够而且也应该作大量工作,推动这进程。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.

同样,将按照求提供关于教育的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.

所有3名增设干事将承担同样的核心任务。

评价该例句:好评差评指正

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,就寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.

解决选举筹不足的问题同样

评价该例句:好评差评指正

On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

禁止化学武器组织声明中表达了同样的观点。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Il craignait de subir le même sort.

他担心,同样的命运等着他。

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette même raison, c'est la position recommandée dans le Guide (voir recommandation 105).

出于同样的原因,《指南》建议采用这立场(见建议105)。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.

南南交流同样也发生于服务行业。

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre de préservatifs féminins distribués est passé de 14 038 à 300 000.

同样,女用安全套的发放也从14 038个升至300 000个。

评价该例句:好评差评指正

De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.

同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。

评价该例句:好评差评指正

De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.

同样,健康、竞争和开放的社会应对邪恶行为方面更容易处理。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.

同样,实现《公约》的普遍批准还需开展更多的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必步加强方案的重点。

评价该例句:好评差评指正

De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.

同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Et tu n'as pas besoin de moi.

你也不需要我。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.

针对运动方面,我给出了我的建议。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.

广袤也是梵高第二幅夜景的

评价该例句:好评差评指正
影忍者》法语版精选

C'est le même discours et le même corbeau que la dernière fois!

和上次的说辞,的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais la même chose de l’autre côté.

我在另一侧画上的东西。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的人们使用着的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ensuite, fille garçon, pareil, on se fait la bise.

接下来,男女之间,也进行贴面礼。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La logique est la même pour les avions.

飞机也是的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boeing avec son 737 MAX prend le même parti pour rester compétitif.

波音公司对737 MAX机型也持点,以保持竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Même sensation de dépaysement en Inde mais pour des raisons différentes.

我在印度有这种身处异国他乡的感觉,但是由于不的原因。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais faire exactement pareil avec mes autres poivrons.

按照的方式来处理其他甜椒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je fais la même chose avec un oignon et des échalotes.

我用的方式处理洋葱和红葱头。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言的比喻性表达中,的规则也适用。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Combien de fois cette famille va faire la même erreur ?

这家人到底要犯多少次的错误?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pourtant je lui en désignai une qui avait la couleur de ses yeux.

可是我还是指着跟她的头发颜色的那一颗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De la même couleur ? - Même couleur mais je vais le noter dessus.

的颜色?- 的颜色,但我要写下来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Gaëlle va découvrir le même problème, sur ce lot de 4 boîtes de thon.

Gaëlle这批4罐金枪鱼上发现了的问

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En 4, il est plus cher par deux, pour la même qualité, la même catégorie.

四罐,的质量,的类别,它的价格要比两罐更贵。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et ça va être la même règle pour les adverbes.

副词也是的规则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est la même chose pour les autres lettres et pour l’accent circonflexe.

其他字母,长音符号,也是的道理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接