La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
同样,以色列能够而且也应该作大量工作,推动这进程。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照求提供关于教育的统计数字。
Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.
所有3名增设干事将承担同样的核心任务。
Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.
因此,就寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。
Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.
解决选举筹不足的问题同样重。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织声明中表达了同样的观点。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il craignait de subir le même sort.
他担心,同样的命运等着他。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
Pour cette même raison, c'est la position recommandée dans le Guide (voir recommandation 105).
出于同样的原因,《指南》建议采用这立场(见建议105)。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同样也发生于服务行业。
De même, le nombre de préservatifs féminins distribués est passé de 14 038 à 300 000.
同样,女用安全套的发放也从14 038个升至300 000个。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会应对邪恶行为方面更容易处理。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》的普遍批准还需开展更多的工作。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必进步加强方案的重点。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu n'as pas besoin de moi.
你也不需要我。
Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.
针对运动方面,我给出了我的建议。
Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.
广袤也是梵高第二幅夜景的。
C'est le même discours et le même corbeau que la dernière fois!
和上次的说辞,的乌鸦!
Je fais la même chose de l’autre côté.
我在另一侧画上的东西。
Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.
遍布各地的人们使用着的语言和语法。
Ensuite, fille garçon, pareil, on se fait la bise.
接下来,男女之间,也进行贴面礼。
La logique est la même pour les avions.
飞机也是的逻辑。
Boeing avec son 737 MAX prend le même parti pour rester compétitif.
波音公司对737 MAX机型也持点,以保持竞争力。
Même sensation de dépaysement en Inde mais pour des raisons différentes.
我在印度有这种身处异国他乡的感觉,但是由于不的原因。
Et je vais faire exactement pareil avec mes autres poivrons.
按照的方式来处理其他甜椒。
Je fais la même chose avec un oignon et des échalotes.
我用的方式处理洋葱和红葱头。
Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.
在日常语言的比喻性表达中,的规则也适用。
Combien de fois cette famille va faire la même erreur ?
这家人到底要犯多少次的错误?
Pourtant je lui en désignai une qui avait la couleur de ses yeux.
可是我还是指着跟她的头发颜色的那一颗。
De la même couleur ? - Même couleur mais je vais le noter dessus.
的颜色?- 的颜色,但我要写下来。
Gaëlle va découvrir le même problème, sur ce lot de 4 boîtes de thon.
Gaëlle这批4罐金枪鱼上发现了的问。
En 4, il est plus cher par deux, pour la même qualité, la même catégorie.
四罐,的质量,的类别,它的价格要比两罐更贵。
Et ça va être la même règle pour les adverbes.
副词也是的规则。
C’est la même chose pour les autres lettres et pour l’accent circonflexe.
其他字母,长音符号,也是的道理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释