Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得合情合理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的意见完全合情合理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的意见完全合情合理。因此,我同意。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望合情合理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些合情合理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你们被称为“第四种强权”合情合理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我们并怀疑这些本国利益合情合理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负但合情合理的期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚合情合理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕合情合理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这对雇佣军活动的合情合理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我们能否充满信心地说寄予这种信念和希望合情合理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我们可以合情合理地认为,外层空间仍然纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也合情合理地希望伊朗进行合作并提透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《扩散条约》的其他缔约国提出了这一合情合理的。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在合情合理的条件下被关押”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、合情合理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都已经开始的对话进程的合情合理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎合情合理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做完全合情合理,影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du moins, cette explication me paraît plausible.
至少我这样解释是合情合理。”
Cyrus Smith avait donné cette explication, qui était admissible sans doute.
赛勒斯-史密斯这样解释当然是合情合理。
Ah ! si je pouvais changer, rendre raisonnable ce qu’il y a dans cette tête-là.
“这脑袋瓜是什么,我要是能以改变,叫它合情合理,那该多好!”
Tout cet ensemble était fort acceptable, comme on voit, surtout avec un appoint de plus d’un demi-million.
看来这切都是合情合理,尤其加上这五十多万遗产。
Mais d'un autre côté, c'est raisonnable.
但另方面,也合情合理。
De plus, ce que vous trouvez cinglé me semble peut-être, à moi, parfaitement sensé.
再者,您觉得疯狂事,在我看来或许完全合情合理。
Peu sensible encore aux charmantes finesses d’une moquerie légère, pour rire d’une plaisanterie, il prétendait qu’elle fût fondée en raison.
对轻松嘲笑所具有那种动人微妙还不大敏感,句玩笑话必须合情合理,才能引人发笑。
Et, en effet, la peste ne s'arrêta pas le lendemain, mais, en apparence, elle s'affaiblissait plus vite qu'on n'eût pu raisonnablement l'espérer.
果然,鼠疫并没有在第二天停止,不过,表面看来,它消退速度还是超过了人们合情合理期望。
Nous avons commencé à leur apporter des réponses et je sais leur impatience légitime, mais il faudra aller plus loin.
我们已经开始们提供答案, 我知道们不耐烦是合情合理,但我们必须走得更远。
Peut-on raisonnablement conférer à ces anciens réglements d’hygiène et de police. je ne sais quelle vertu sacrée, le caractère d’un impératif absolu ?
难道还能合情合理地把这些陈旧卫生条例,治安条例,当作什么神圣道德,视作绝对必需吗?”
Le panko, c'est de la mie de pinces, on n'a pas de goût et je me dis, ça me parait logique de l'assaisonner avec de l'algue.
Panko是种日式面包屑,本身没有味道,所以我觉得用海藻调味是合情合理。
C’était sagement raisonné et d’une logique dont j’aurais cru Prudence incapable. Je ne trouvai rien à lui répondre, sinon qu’elle avait raison; je lui donnai la main et la remerciai de ses conseils.
普律当丝说得合情合理,很有逻辑,这是出乎我意料之外。我无言以对,只是觉得她说得对,我握住她手,感谢她给我忠告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释