Nous sortons du cadre de notre contrat.
超出合同的范围。
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.
中国出版社与法国出版社签的合同复印件一份。
Il a signé un contrat de travail.
他签订工合同。
Les contrats, d'observer la réputation est une bonne base.
重合同、守信誉是公司的良好基础。
PAR AILLEURS,SI VOUS TRAVAILLEZ EN FRANCE,VOTRE CONTRAT DE TRAVAIL DOIT ETRE REDIGE EN FRANCAIS.
还有就是,如果你在法国工,你的工合同应当用法语写。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚人指责大成联合在履行合同上严重拖期。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营风,严守合同、价格合理、交货及时。
Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.
这些条文是可用的,这些条文是合同的组成。
Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.
信息合同的形成是由各方同意而形成的。
CES 2 CONTRATS SONT REGIS PAR DES REGLES DIFFERENTES.
这2种合同由不同的规定管理。
La première qualité du crédit, de fortes contrat.
质量可靠首信誉,重合同。
Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.
多年来公司被有关部门评为守合同重信用企业。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法令决定的。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同守信用。
Les contrats, d'observer le développement de l'entreprise à la réputation est l'objet.
重合同,守信誉是公司的发展宗旨。
Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果合同的形成是在双方友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。
Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金的条件都详细地写在合同指南里。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有大会的中有详细说明。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大,有使用了一些不正当手段。
Quelle est la durée du contrat ?
限是多久?
Nous avons signé un contrat important, alors nous sommes allés prendre un verre.
我们签署了一份很重要的,所以我们出去喝酒去了。
Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.
我得把我的雇佣作为担保寄给您。
Que risque la jeune femme dans son nouveau contrat ?
这位年轻女士在新中有什么风险?
Et là, il a proposé une campagne mondiale et un contrat exclusif.
他给我提供了一份全世界范围的工作和一份独家。
Le contrat doit être rédigé en général en français et en chinois.
要用法语和中文两种文字书写。
Quelle est la durée que vous préférez ?
你们望的限是多长?
Sur les emplois publics, pardon, les contrats aidés, ce ne sont pas des emplois publics.
在公共职位上,抱歉,补贴不是公共职位。
Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.
顺利的话,你们可以在离开前签。
S’ils acceptaient notre offre, tu crois qu’on pourrait régler l’affaire en trois jours?
如果他们接受我们的出价,你觉得我们可以在三天之内定好吗?
Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre hôtel.
巴黎国民银行的西蒙•加佩,我们公司贵饭店有。
Là, je touche un peu moins de 1000 euros, mais en fait, c'est pas imposable.
这份给我带来不到1000欧的报酬,但其实,这是不需要纳税的。
Pour un contrat d'un mois, c'est 1700 euros.
为一月的,薪资是1700欧元。
Un des derniers obstacles concerne la définition du contenu des contrats de volontariat.
志愿服务内容的定义,也是最后的障碍之一。
Allô, papa ? ça y est ! Je suis embauchée chez Mignard ! En CDI!
爸爸?成了!我被米尼亚尔公司聘用了!长!
On leur a envoyé des échantillons et on a signé les contrats.
我们寄给他们样品并签署了。
14.Combien de copies on doit faire tirer ce contrat?
14.这个需要复印几份?
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们中争议解决条款怎样规定好呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释